O reinado futuro do Senhor

1 Esta é uma visão que Isaías, filho de Amoz, teve acerca de Judá e Jerusalém:

2 Nos últimos dias, o monte da casa do Senhor

será o mais alto de todos.

Será elevado acima de todos os outros montes,

e povos de todo o mundo irão até lá para adorar.

3 Gente de muitas nações virá e dirá:

"Venham, vamos subir ao monte do Senhor,

à casa do Deus de Jacó.

Ali ele nos ensinará seus caminhos,

e neles andaremos".

Pois a lei do Senhor sairá de Sião;

sua palavra virá de Jerusalém.

4 O Senhor será mediador entre os povos

e resolverá os conflitos das nações.

Os povos transformarão suas espadas em arados

e suas lanças em podadeiras.

As nações deixarão de lutar entre si

e já não treinarão para a guerra.

Advertência sobre o julgamento

5 Venham, descendentes de Jacó,

vamos andar na luz do Senhor!

6 Pois tu, Senhor, rejeitaste teu povo,

os descendentes de Jacó,

porque encheram a terra com práticas do oriente e feiticeiros,

como é costume dos filisteus;

sim, fizeram acordos com nações estrangeiras.

7 Israel está cheia de prata e ouro;

seus tesouros são incontáveis.

Sua terra está cheia de cavalos de guerra;

seus carros de combate não têm fim.

8 Sua terra está cheia de ídolos;

o povo adora objetos que fez com as próprias mãos.

9 Por isso, agora serão humilhados,

e todos serão rebaixados;

não os perdoes!

10 Escondam-se em cavernas no meio das rochas,

escondam-se no pó,

para escaparem do terror do Senhor

e da glória de sua majestade.

11 O orgulho humano será rebaixado,

a arrogância humana será humilhada.

Somente o Senhor será exaltado

naquele dia de julgamento.

12 Pois o Senhor dos Exércitos

tem um dia de acerto de contas.

Ele castigará os orgulhosos e os poderosos

e derrubará tudo que se exalta.

13 Cortará os cedros imponentes do Líbano

e os grandes carvalhos de Basã.

14 Arrasará os montes altos

e as colinas elevadas.

15 Derrubará as torres altas

e os muros fortificados.

16 Afundará os grandes navios mercantes

e todas as magníficas embarcações.

17 O orgulho humano será humilhado,

a arrogância humana será rebaixada.

Somente o Senhor será exaltado

naquele dia de julgamento.

18 Os ídolos desaparecerão por completo.

19 Quando o Senhor se levantar para sacudir a terra,

seus inimigos rastejarão para dentro de buracos no chão.

Em cavernas no meio das rochas,

se esconderão do terror do Senhor

e da glória de sua majestade.

20 Naquele dia, abandonarão os ídolos de ouro e prata

que eles próprios fizeram para adorar.

Deixarão seus deuses para roedores e morcegos,

21 enquanto rastejam para dentro de cavernas

e se escondem entre as rochas dos desfiladeiros.

Tentarão escapar do terror do Senhor

e da glória de sua majestade

quando ele se levantar para sacudir a terra.

22 Não ponham sua confiança em simples mortais;

são frágeis como um sopro.

Que valor eles têm?

1 (Dies ist) die Offenbarung, die Jesaja, der Sohn des Amoz, über Juda und (besonders) Jerusalem geschaut (= durch Gesichte empfangen) hat (vgl. 1,1).

2 In der Endzeit wird es geschehen, daß der Tempelberg des HERRN festgegründet dasteht an der Spitze der Berge und über die (anderen) Höhen erhaben; dann werden alle Heidenvölker zu ihm strömen

3 und zahlreiche Völkerschaften hinwallen und sagen: »Kommt, laßt uns zum Berge des HERRN hinaufziehen, zum Hause des Gottes Jakobs, damit er uns über seine Wege belehre und wir auf seinen Pfaden wandeln!« Denn von Zion wird Belehrung (oder: das Gesetz) ausgehen und das Wort des HERRN von Jerusalem.

4 Dann wird er zwischen den Völkern richten und vielen Völkerschaften Recht sprechen; und sie werden ihre Schwerter zu Pflugscharen (oder: Hacken) umschmieden und ihre Lanzenspitzen zu Winzermessern; kein Volk wird noch gegen ein anderes Volk das Schwert erheben, und sie werden sich hinfort nicht mehr auf den Krieg einüben.

5 Haus Jakobs, auf! Laßt uns wandeln im Licht des HERRN!

6 Denn du hast dein Volk, das Haus Jakob, verworfen; denn sie sind voll geworden vom Unwesen des Morgenlandes, sind Zeichendeuter (oder: Zauberer) wie die Philister und gehen mit den Kindern des Auslands Hand in Hand.

7 Ihr Land hat sich mit Silber und Gold angefüllt, so daß ihrer Schätze kein Ende ist, und ihr Land ist voll von Rossen geworden, so daß ihrer Kriegswagen kein Ende ist;

8 ihr Land ist aber auch voll von Götzen geworden: vor dem Machwerk ihrer Hände werfen sie sich nieder, vor dem Gebilde ihrer Finger!

9 So hat sich denn der Mensch (= das gewöhnliche Volk) erniedrigt und auch die Männerwelt (= die Vornehmen) sich entehrt: du wirst es ihnen nicht vergeben.

10 Verkrieche dich in die Felsklüfte und verbirg dich in der Erde vor dem Schreckensanblick des HERRN und vor dem Glanz seiner Erhabenheit!

11 Die hoffärtigen Augen der Menschen werden gesenkt (= gedemütigt) werden und der Hochmut der Männer gebeugt (oder: erniedrigt); und der HERR allein wird hocherhaben dastehen an jenem Tage.

12 Denn einen Gerichtstag wird der HERR der Heerscharen halten gegen (oder: über) alles Hohe und Stolze und gegen (oder: über) alles Erhabene, damit es erniedrigt werde:

13 sowohl gegen alle Zedern des Libanons, die hohen und ragenden, und gegen alle Eichen der Basanebene

14 als auch gegen alle hohen Berge und alle ragenden Hügel,

15 sowohl gegen jeden hohen Turm und jede steile (oder: befestigte) Mauer

16 als auch gegen alle Tharsisschiffe (23,1) und alle kostbaren Schaustücke.

17 Da wird dann der Stolz der Menschen gebeugt (oder: erniedrigt) sein und der Hochmut der Männer (V.9) gedemütigt, und der HERR allein wird hocherhaben dastehen an jenem Tage.

18 Mit den Götzen aber wird es ganz vorbei sein;

19 denn sie werden sich in Felshöhlen und Erdlöcher verkriechen vor dem Schreckensanblick des HERRN und vor dem Glanz seiner Erhabenheit, wenn er sich erhebt, um die Erde zu erschrecken (oder: zu erschüttern).

20 An jenem Tage werden die Menschen ihre silbernen und goldenen Götzen, die sie sich ein jeder zur Anbetung gemacht haben, den Ratten (oder: Maulwürfen) und Fledermäusen hinwerfen,

21 um selbst sich in die Felsspalten und Steinklüfte zu verkriechen vor dem Schreckensanblick des HERRN und vor dem Glanz seiner Erhabenheit (= Majestät), wenn er sich erhebt, um die Erde zu erschrecken (= erschüttern). –

22 Sagt euch doch los vom Menschen, in dessen Nase nur ein Hauch (oder: Odem) ist! Denn als was ist der zu achten?