Esperança no Messias

1 Esse tempo de escuridão e desespero, no entanto, não durará para sempre. A terra de Zebulom e de Naftali será humilhada, mas no futuro a Galileia dos gentios, localizada junto à estrada entre o Jordão e o mar, se encherá de glória.

2 O povo que anda na escuridão

verá grande luz.

Para os que vivem na terra de trevas profundas,

uma luz brilhará.

3 Tu multiplicarás a nação de Israel,

e seu povo se alegrará.

Eles se alegrarão diante de ti

como os camponeses se alegram na colheita,

como os guerreiros ao repartir os despojos.

4 Pois tu quebrarás o jugo de escravidão que os oprimia

e levantarás o fardo que lhes pesava sobre os ombros.

Quebrarás a vara do opressor,

como fizeste ao destruir o exército de Midiã.

5 As botas dos guerreiros

e os uniformes manchados de sangue das batalhas

serão queimados;

servirão de lenha para o fogo.

6 Pois um menino nos nasceu,

um filho nos foi dado.

O governo estará sobre seus ombros,

e ele será chamado de

Maravilhoso Conselheiro, Deus Poderoso,

Pai Eterno e Príncipe da Paz.

7 Seu governo e sua paz

jamais terão fim.

Reinará com imparcialidade e justiça no trono de Davi,

para todo o sempre.

O zelo do Senhor dos Exércitos

fará que isso aconteça!

A ira do Senhor contra Israel

8 O Senhor se pronunciou contra Jacó,

seu julgamento caiu sobre Israel.

9 Os habitantes de Israel e de Samaria,

que falaram com tanto orgulho e arrogância,

logo ficarão sabendo.

10 Disseram: "No lugar dos tijolos quebrados de nossas ruínas,

colocaremos pedras trabalhadas,

e no lugar das figueiras-bravas derrubadas,

plantaremos cedros".

11 O Senhor, porém, trará os inimigos de Rezim contra Israel

e instigará seus adversários.

12 Os sírios do leste e os filisteus do oeste

mostrarão suas presas e devorarão Israel.

Mesmo assim, a ira do Senhor não se satisfará;

sua mão ainda está levantada para castigar.

13 Pois mesmo depois do castigo, o povo não se arrependerá;

não buscará o Senhor dos Exércitos.

14 Portanto, em um só dia, o Senhor destruirá a cabeça e a cauda,

o ramo da palmeira e o junco.

15 Os líderes de Israel são a cabeça,

os profetas mentirosos são a cauda.

16 Pois esses líderes enganaram o povo

e o conduziram pelo caminho da destruição.

17 Por isso o Senhor não se agrada dos jovens,

nem mostra compaixão pelas viúvas e pelos órfãos.

Pois todos são hipócritas perversos;

todos falam tolices.

Mesmo assim, a ira do Senhor não se satisfará;

sua mão ainda está levantada para castigar.

18 Essa maldade é como incêndio num matagal;

consome não apenas os espinhos e o mato,

mas também queima os bosques

e faz subir nuvens de fumaça.

19 A terra ficará ressecada,

por causa da fúria do Senhor dos Exércitos.

O povo servirá de lenha para o fogo,

e ninguém poupará sequer seu irmão.

20 Atacarão o vizinho à direita,

mas continuarão com fome.

Devorarão o vizinho à esquerda,

mas não se saciarão;

por fim, comerão os próprios filhos.

21 Manassés se alimentará de Efraim,

Efraim se alimentará de Manassés,

ambos devorarão Judá.

Mesmo assim, a ira do Senhor não se satisfará;

sua mão ainda está levantada para castigar.

1 Das Volk, das in Finsternis wandelt, wird ein großes Licht erblicken, über denen, die in umnachtetem Lande wohnen, wird Licht aufstrahlen.

2 Du wirst des Jubels viel schaffen, wirst die Freude groß werden lassen; sie werden sich vor dir freuen, wie man sich in der Ernte freut, wie man jubelt beim Beuteverteilen.

3 Denn das Joch, das schwer auf ihnen lastete, und die Stäbe auf ihrem Nacken, den Stecken ihres Treibers zerbrichst du wie einst am Tage der Midianiterschlacht (vgl. Ri 7).

4 Ja, alle Stiefel der dröhnend einherschreitenden Krieger und die blutgetränkten Mäntel werden verbrannt werden, ein Fraß des Feuers.

5 Denn ein Kind wird uns geboren, ein Sohn uns geschenkt werden, auf dessen Schulter die Herrschaft ruhen wird; und sein Name lautet »Wunderrat, Heldengott (oder: Gottheld), Ewigvater, Friedefürst.«

6 Seine Herrschaft wird weit reichen, und des Friedens wird kein Ende sein über dem Throne Davids und für seine Königsherrschaft, indem er sie festigt und stützt durch Recht und Gerechtigkeit von nun an bis in Ewigkeit: der Eifer des HERRN der Heerscharen wird dies vollführen.

7 Ein Wort hat der Allherr gegen Jakob gesandt, und auf Israel ist es niedergefallen.

8 Und das ganze Volk wird es zu fühlen bekommen, Ephraim und die Bewohner Samarias, die da in Hochmut und hoffärtigem Sinn gesagt haben:

9 »Ziegelmauern sind eingestürzt, doch mit Quadersteinen führen wir den Bau wieder auf; Maulbeerbäume sind abgehauen worden, doch Zedern setzen wir an ihre Stelle!«

10 So verlieh denn der HERR den Gegnern Rezins die Übermacht über sie und stachelte seine Feinde an,

11 nämlich die Syrer im Osten und die Philister im Westen, daß sie Israel mit vollem Munde fraßen. Trotz alledem ließ sein Zorn nicht nach, und sein Arm blieb noch immer hoch erhoben.

12 Aber das Volk kehrte nicht zu dem zurück, der es geschlagen hatte, und nach dem HERRN der Heerscharen fragten sie nicht.

13 Da hieb der HERR beides von Israel ab, Kopf und Schwanz, Palmzweig und Binse an einem Tage –

14 die Vornehmen (oder: Alten) und Hochangesehenen, die sind der Kopf, und die Propheten, welche Lügen lehren, die sind der Schwanz –;

15 und die Führer dieses Volkes waren Irreleiter, und die sich von ihnen führen ließen, wurden ins Verderben gestürzt.

16 Darum freute der Allherr sich nicht ihrer jungen Mannschaft und erbarmte sich nicht ihrer Waisen und Witwen; denn sie sind (oder: waren) allesamt ruchlose Frevler, und jeder Mund redet (oder: redete) Gottlosigkeit. Trotz alledem ließ sein Zorn nicht nach, und sein Arm blieb noch immer hoch erhoben.

17 Denn der Frevel brannte wie Feuer, das Dornen und Gestrüpp verzehrt und in den Dickichten des Waldes lodert, so daß sie als hohe Rauchsäulen aufwirbeln.

18 Durch den Grimm des HERRN der Heerscharen wurde das Land in Brand gesetzt, so daß das Volk wie zu einem Fraß der Flammen wurde: keiner übte Schonung gegen den andern.

19 Man verschlang zur Rechten und blieb doch hungrig; man fraß zur Linken und wurde doch nicht satt: jeder verzehrte das Fleisch seines eigenen Armes,

20 nämlich Manasse den Ephraim und Ephraim den Manasse; vereint fielen sie beide über Juda her. Trotz alledem ließ sein Zorn nicht nach, und sein Arm blieb noch immer hoch erhoben.