Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 21

SFB15

1 Le cœur du roi est dans la main de l’Éternel comme une eau courante; il l’incline à tout ce qu’il veut.

2 Toutes les voies de l’homme sont droites à ses yeux; mais c’est l’Éternel qui pèse les cœurs.

3 Faire ce qui est juste et droit, est une chose que l’Éternel aime mieux que des sacrifices.

4 Les yeux élevés et le cœur enflé sont la lampe des méchants; ce n’est que péché.

5 Les projets de celui qui est diligent, produisent l’abondance; mais tout homme étourdi tombe dans la pauvreté.

6 Travailler à avoir des trésors par une langue trompeuse, c’est une vapeur qui se dissipe, c’est chercher la mort.

7 La rapine des méchants sera leur ruine, parce qu’ils auront refusé de faire ce qui est droit.

8 La voie du coupable est tortueuse; mais l’innocent agit avec droiture.

9 Mieux vaut habiter au coin d’un toit, qu’avec une femme querelleuse dans une grande maison.

10 L’âme du méchant souhaite le mal, et son prochain ne trouve point grâce devant lui.

11 Quand on punit le moqueur, le simple en devient sage, et quand on instruit le sage, il acquiert la science.

12 Le juste considère la maison du méchant, lorsque les méchants sont renversés dans le malheur.

13 Celui qui ferme son oreille au cri du misérable, criera aussi lui-même, et on ne lui répondra point.

14 Le don fait en secret apaise la colère, et le présent mis dans le sein calme la fureur la plus véhémente.

15 C’est une joie pour le juste de faire ce qui est droit; mais c’est l’effroi des ouvriers d’iniquité.

16 L’homme qui s’écarte du chemin de la prudence, aura sa demeure dans l’assemblée des morts.

17 L’homme qui aime la joie, sera indigent, et celui qui aime le vin et la graisse, ne s’enrichira point.

18 Le méchant sera la rançon du juste, et le trompeur celle des hommes droits.

19 Mieux vaut habiter dans une terre déserte, qu’avec une femme querelleuse et chagrine.

20 Les trésors précieux et l’huile sont dans la demeure du sage; mais l’homme insensé les engloutit.

21 Celui qui recherche la justice et la miséricorde, trouvera la vie, la justice et la gloire.

22 Le sage entre dans la ville des hommes forts, et il abat la force qui en était la confiance.

23 Celui qui garde sa bouche et sa langue, garde son âme de détresse.

24 On appelle moqueur un superbe arrogant, qui agit avec colère et fierté.

25 Le souhait du paresseux le tue, parce que ses mains refusent de travailler.

26 Il ne fait que souhaiter tout le jour; mais le juste donne, et n’épargne rien.

27 Le sacrifice des méchants est une abomination; combien plus s’ils l’apportent dans un mauvais dessein!

28 Le témoin menteur périra; mais l’homme qui écoute, pourra toujours parler.

29 L’homme méchant a un air hautain; mais le juste affermit sa voie.

30 Il n’y a ni sagesse, ni intelligence, ni conseil, pour résister à l’Éternel.

31 Le cheval est équipé pour le jour de la bataille; mais la délivrance vient de l’Éternel.

1 Ps 33:15. Kungens tankar är som

vattenflöden i Herrens hand,

han leder dem vart han vill.

2 Ords 16:2, Luk 16:15. Var och en tycker

att hans vägar är rätta,

men Herren prövar hjärtan.

3 1 Sam 15:22, Jes 1:11f, Hos 6:6, Matt 9:13, 12:7. Att handla rätt och rättfärdigt

är mer värt för Herren än offer.

4 Ps 101:5, Ords 10:16, 13:9, 20:20. Stolta ögon

och högmodigt hjärta

de gudlösas lykta21:4lyktaAndra handskrifter: "nyodling". är synd.

5 Ords 10:4, 12:24, 27, 13:4, 14:23, 28:20. Den flitiges planer ger idel vinst,

hastverk bara förlust.

6 Ords 10:2, Jak 5:1f. Att vinna skatter

med lögnaktig tunga

är ett jagande efter vind21:6ett jagande efter vindAnnan översättning: "en flyktig vindpust".

för dem som söker döden21:6för dem som söker dödenAndra handskrifter (så Septuaginta): "en dödlig snara"..

7 De gudlösas våldsdåd

snärjer dem själva,

för de vägrar göra det rätta.

8 Ords 2:15, 14:2, Jes 59:8. Syndfull man går krokig väg,

den rene går rakt fram.

9 Ords 25:24. Bättre bo i en vrå taket21:9vrå på taketAvskilt gästrum (jfr 2 Kung 4:10).

än dela huset

med en grälsjuk kvinna.

10 Den gudlöses själ

har lust till det onda,

hans nästa finner ingen nåd

i hans ögon.

11 Ords 19:25. Straffas hånaren

blir den okunnige vis,

undervisas den vise

vinner han kunskap.

12 1 Mos 18:20, 19:23f, Ps 34:17, Pred 5:7. Den Rättfärdige

ger akt den gudlöses hus,

han störtar de gudlösa i olycka.

13 Den som stänger sitt öra

för den fattiges rop

ska själv ropa utan att svar.

14 1 Sam 25:18f, Ords 17:8, 23, 18:16. Hemlig gåva dämpar vrede,

en skänk i fickan stillar stark ilska.

15 Att rätt skipas

är den rättfärdiges glädje

men förbrytarnas skräck.

16 Den som villar bort sig

från klokhetens väg

hamnar i de dödas församling.

17 Ords 23:20f, Luk 15:13f. Den som älskar fest blir fattig,

den som älskar vin och olja

blir inte rik.

18 Est 7:9f, Ords 11:8. Den gudlöse ges som lösen

för den rättfärdige,

den trolöse sätts i de ärligas ställe.

19 Ords 25:24, 27:15. Bättre bo i ett öde land

än tillsammans med en grälsjuk

och elak kvinna.

20 Den vise har dyrbara skatter

och salvor i sin boning,

en dåraktig människa

slösar bort det.21:20dyrbara skatter och salvorAnnan översättning: "lager av läckerheter och olivolja".

21 Matt 5:6, Jak 2:13. Den som strävar efter

rättfärdighet och godhet

finner liv, rättfärdighet och ära.

22 Ords 24:5, Pred 7:20, 9:16, 18. En vis man kan storma en stad

full av hjältar

och bryta ner det fäste de litade .

23 Ords 13:3. Den som vaktar sin mun

och sin tunga

bevarar sitt liv från svårigheter.

24 Hånare kallas den som är fräck

och övermodig,

som handlar i måttlöst övermod.

25 Ords 20:4. Den lates begär blir hans död,

för hans händer vägrar arbeta.

26 Ständigt fikar han efter mer,

men den rättfärdige ger

utan att snåla.

27 Ords 15:8, Jes 1:11f. De gudlösas offer är avskyvärt,

särskilt när det bärs fram i ont syfte.

28 5 Mos 19:18f, Ords 19:5, 9. Falskt vittne ska förgås,

den som lyssnar får tala till punkt.

29 Den gudlöse visar upp en trotsig min,

den ärlige går sin väg rakt fram.

30 Job 5:12f, Ords 11:21, Jes 8:10, Apg 5:38f, 1 Kor 3:19, 2 Kor 13:8. Ingen vishet, ingen förmåga,

ingen plan kan lyckas

mot Herren.

31 Ps 33:16f, 144:10, 147:10f. Hästen rustas för stridens dag,

men segern kommer från Herren.

Veja também