Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 19

SFB15

1 Le pauvre qui marche dans son intégrité, vaut mieux que celui qui parle avec perversité et qui est insensé.

2 Une âme sans prudence n’est pas un bien, et celui qui se précipite dans ses démarches, s’égare.

3 C’est la folie de l’homme qui renverse ses voies; et c’est contre l’Éternel que son cœur murmure.

4 Les richesses amènent beaucoup d’amis; mais le pauvre est délaissé, même de son ami.

5 Le faux témoin ne demeurera point impuni, et celui qui profère des mensonges, n’échappera point.

6 Plusieurs flattent celui qui est généreux, et chacun est ami de l’homme qui donne.

7 Tous les frères du pauvre le haïssent; combien plus ses amis se retireront-ils de lui! Il les presse de ses paroles: ils ne sont plus !

8 Celui qui acquiert du sens, aime son âme, et celui qui conserve la prudence, trouvera le bien.

9 Le faux témoin ne demeurera point impuni, et celui qui profère des mensonges, périra.

10 Il ne sied pas à un insensé de vivre dans les délices; combien moins à un esclave de dominer sur les grands!

11 L’homme prudent retient sa colère; et son honneur, c’est d’oublier les offenses.

12 L’indignation du roi est comme le rugissement d’un jeune lion; mais sa faveur est comme la rosée sur l’herbe.

13 Un enfant insensé est un grand malheur pour son père; et les querelles d’une femme sont une gouttière continuelle.

14 Une maison et des richesses sont l’héritage venu des pères; mais une femme prudente est un don de l’Éternel.

15 La paresse produit l’assoupissement, et l’âme paresseuse aura faim.

16 Celui qui garde le commandement, garde son âme; mais celui qui ne veille pas sur ses voies, mourra.

17 Celui qui a pitié du pauvre, prête à l’Éternel, et il lui rendra son bienfait.

18 Châtie ton enfant pendant qu’il y a de l’espérance, mais ne va pas jusques à le faire mourir.

19 Celui qui se laisse emporter par la colère, en portera la peine; et si on l’en exempte, il faudra y revenir.

20 Écoute le conseil et reçois l’instruction, afin que tu sois sage jusques à la fin de tes jours.

21 Il y a des pensées en grand nombre dans le cœur de l’homme; mais le conseil de l’Éternel est immuable.

22 Ce qui fait la valeur de l’homme, c’est sa miséricorde; car le pauvre vaut mieux que le menteur.

23 La crainte de l’Éternel conduit à la vie; et celui qui l’a sera rassasié, et passera la nuit sans être visité d’aucun mal.

24 Le paresseux plonge sa main dans le plat; et il ne la ramène pas à sa bouche.

25 Si tu bats le moqueur, le simple en deviendra avisé; et si tu reprends un homme intelligent, il entendra ce qu’il faut savoir.

26 L’enfant qui fait honte et dont on rougit, ruine son père et fait fuir sa mère.

27 Garde-toi, mon fils, d’écouter les conseils qui pourraient te détourner des paroles de la sagesse.

28 Un témoin pervers se moque de la justice, et la bouche des méchants se repaît d’iniquité.

29 Les jugements sont préparés pour les moqueurs, et les coups pour le dos des insensés.

1 Ords 20:7, 28:6. Bättre vara fattig

och hederlig

än vara falsk i sitt tal

och en dåre.

2 Ords 1:4, 10:14, 24:5, 14, Kol 1:9f. Att sakna kunskap är illa nog,

men den som rusar i väg

missar målet.

3 Människans dårskap

fördärvar hennes väg,

men hennes hjärta vredgas

Herren.

4 Ords 14:20. Rikedom ger många vänner,

men den fattige mister

den vän han har.

5 5 Mos 19:18f, Ords 21:28, 24:28, 25:18f. Ett falskt vittne blir inte ostraffat,

den som främjar lögn

kommer inte undan.

6 Många söker en furstes välvilja,

alla är vänner till den givmilde.

7 Ords 14:20, 18:23. Den fattige blir avskydd

av alla sina släktingar,

även hans vänner

fjärmar sig från honom

han jagar dem med ord,

men de är borta19:7men de är bortaGrundtextens innebörd är oklar..

8 Den som vinner vett

älskar sitt liv,

den som tar vara insikt

finner lycka.

9 Ps 5:7, 55:24, Apg 5:4f. Ett falskt vittne blir inte ostraffat,

den som främjar lögn ska förgås.

10 Ords 17:16, 26:1, 30:22. Det passar inte att dåren lever i lyx,

än mindre att en slav

råder över furstar.

11 Ords 14:17, 29, 16:32, Matt 6:12. Förstånd gör en människa

tålmodig,

det är hennes ära

att förlåta en försyndelse.

12 Ords 16:14f, 20:2. En kungs vrede

är som ett lejons rytande,

hans välvilja är som dagg

gräset.

13 Ords 15:20, 17:25, 21:9, 27:15. En dåraktig son är sin fars fördärv,

en hustrus gnat

ett ständigt takdropp.

14 Ords 18:22, 31:10f, 2 Kor 12:14. Gård och gods ärvs från fäderna,

en förståndig hustru

får man från Herren.

15 Ords 10:4f, 12:24, 27, 13:4, 20:13. Lättja försänker i dvala,

den håglöse får hungra.

16 Ords 16:17, Luk 10:28. Den som håller budet

bevarar sitt liv,

den som inte ger akt sin väg

ska .

17 Ords 12:14, 14:31, Matt 10:42, 25:40, Luk 6:38. Den som ömmar för den fattige

lånar åt Herren

och lönas av honom

för det goda han gjort.

18 5 Mos 21:18f, Ords 3:12, 13:24, 22:15, 23:13. Fostra din son

medan det finns hopp19:18medan det finns hoppAnnan översättning: "för det finns hopp".,

sträva inte efter att vålla hans död.

19 Den hetsige måste sitt straff,

för om du friar honom

får du fortsätta göra det19:19får du fortsätta göra detAnnan översättning: "gör du det värre"..

20 Ords 1:8, 4:1, 8:33, 12:15, 15:32. Lyssna råd och ta emot fostran,

blir du till slut vis.

21 Ps 33:11, Ords 16:1, 9, Jes 46:10. Många planer har en man

i sitt hjärta,

men Herrens råd ska bestå.

22 En människa längtar efter godhet,

bättre vara fattig än en lögnare.

23 Ps 91:10, Ords 11:19, 12:21, 14:27. Vördnad för Herren leder till liv,

man kan vila mätt

utan att drabbas av något ont.

24 Ords 20:4, 26:15. Den late sticker handen i skålen

men orkar inte föra den till munnen.

25 Ords 21:11. Slå hånaren

blir den okunnige klok,

tillrättavisa den förståndige

vinner han kunskap.

26 Ords 20:20, 28:24. Den som tar till våld mot sin far19:26tar till våld mot sin farBelagt med dödsstraff (2 Mos 21:15). Annan översättning: "plundrar sin far".

eller driver bort sin mor

är en usel och skamlös son.

27 Ords 23:12. Min son, om du slutar lyssna

till förmaning

villar du bort dig

från kunskapens ord.

28 Pred 3:16. Ett ont vittne hånar det rätta,

de gudlösas mun slukar ondska.

29 Ords 10:13, 20:30, 26:3. Straff är bestämt för hånare,

piskrapp för dårars rygg.

Veja também