1 Daavidin virsi. Antakaa Herralle, te Jumalan pojat, antakaa Herralle kunnia ja väkevyys.
2 Antakaa Herralle hänen nimensä kunnia, kumartakaa Herraa pyhässä kaunistuksessa.
3 Herran ääni käy vetten päällä; kunnian Jumala jylisee, Herra suurten vetten päällä.
4 Herran ääni käy voimallisesti, Herran ääni käy valtavasti.
5 Herran ääni särkee setrit, Herra särkee Libanonin setrit.
6 Hän hypittää niitä niinkuin vasikkaa, Libanonia ja Sirjonia niinkuin nuorta villihärkää.
7 Herran ääni halkoo tulen liekit.
8 Herran ääni vapisuttaa erämaan, Herra vapisuttaa Kaadeksen erämaan.
10 Herra istui valtaistuimellaan, ja vedenpaisumus tuli. Herra istuu kuninkaana iankaikkisesti.
11 Herra antaa kansallensa väkevyyden, Herra siunaa kansaansa rauhalla.
1 神的众子啊! 要归给耶和华, 你们要把荣耀和能力归给耶和华。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2 要把耶和华的名的荣耀归给他, 要以圣洁的装束敬拜耶和华("要以圣洁的装束敬拜耶和华"或译: "在耶和华显现的时候, 要敬拜他", 或"要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他")。
3 耶和华的声音在众水之上, 荣耀的 神打雷, 耶和华打雷在大水之上。
4 耶和华的声音大有能力, 耶和华的声音充满威严。
5 耶和华的声音震断了香柏树, 耶和华震断了黎巴嫩的香柏树。
6 他使黎巴嫩山跳跃像牛犊, 使西连山跳跃像野牛犊。
7 耶和华的声音带着火焰劈下。
8 耶和华的声音震撼旷野, 耶和华震撼加低斯的旷野。
9 耶和华的声音惊动母鹿生产, 使林中的树木光秃凋零; 凡是在他殿中的都说: "荣耀啊! "
10 耶和华坐在洪水之上, 耶和华坐着为王直到永远。
11 愿耶和华赐力量给他的子民, 愿耶和华赐平安的福给他的子民。