1 Virsi. Veisatkaa Herralle uusi virsi, sillä hän on ihmeitä tehnyt. Hän on saanut voiton oikealla kädellänsä ja pyhällä käsivarrellansa.

2 Herra on tehnyt tiettäväksi pelastustekonsa, hän on ilmaissut vanhurskautensa pakanain silmien edessä.

3 Hän on muistanut armonsa ja uskollisuutensa Israelin heimoa kohtaan; kaikki maan ääret ovat nähneet meidän Jumalamme pelastusteot.

4 Kohottakaa riemuhuuto Herralle, kaikki maa, iloitkaa ja riemuitkaa ja veisatkaa kiitosta.

5 Veisatkaa Herran kiitosta kanteleilla-kanteleilla ja ylistysvirren sävelillä,

6 vaskitorvilla ja pasunan äänellä. Kohottakaa riemuhuuto Herran, kuninkaan, edessä.

7 Pauhatkoon meri ja kaikki, mitä siinä on, maanpiiri ja ne, jotka siinä asuvat.

8 Paukuttakoot käsiänsä virrat, ja vuoret yhdessä riemuitkoot

9 Herran edessä; sillä hän tulee tuomitsemaan maata. Hän tuomitsee maanpiirin vanhurskaasti ja kansat oikeuden mukaan.

1 你们要向耶和华唱新歌, 因为他行了奇妙的事; 他的右手和他的圣臂, 为他施行拯救。

2 耶和华显明了他的救恩, 在列国眼前显示了他的公义。

3 他记念他向以色列家所应许的慈爱和信实, 地的四极都看见我们 神的救恩。

4 全地都要向耶和华欢呼, 要发声欢唱, 要歌颂。

5 要弹琴歌颂耶和华, 要用琴和歌声歌颂他;

6 要用号筒和号角的声音, 在大君王耶和华面前欢呼。

7 愿海和海中充满的, 都翻腾响闹, 愿世界和住在世上的也都发声;

8 愿江河拍手, 愿群山一起欢呼;

9 它们都要在耶和华面前欢呼, 因为他来是要审判全地, 他要按着公义审判世界, 凭着公正审判万民。