1 Kana e Avrame sas injavardeš thaj inja brš, o GOSPOD sikadilo lešće thaj phendas lešće: "Me sem o Del Svemogućo. Trajisar pe mungri volja thaj av besprekorno. 2 Ćerava mungro savez maškar mande thaj maškar tute thaj zurale umnoživa tut."
3 O Avram pelo pe koča e mujesa dži ke phuv, a o Del phendas lešće: 4 "Akava si mungro savezo tusa: Aveja dad e bute themengo. 5 Majbut či akhareja tut Avram, nego ćiro alav avela Avraam, kaj ćerdem tutar te aves dad e bute themengo. 6 Dava tut but potomkurja thaj tutar postanila baro thema thaj e carurja. 7 Ćerava mungro savez tusa thaj ćire potomkonenca katar o naraštaj dži ko naraštaj. Avela godova večno savezo thaj avava ćiro Del thaj Del ćire potomkonenđe. 8 Tuće thaj ćire potomkonenđe dava pale uvek e sasti phuv Hanaan, ande savi akana trajis sago stranco, a me avava lengo Del."
9 Askal o Del phendas e Avraamešće: "A tu inćar mungro savez, tu thaj vi ćire potomkurja katar o naraštaj dži ko naraštaj. 10 Akava si mungro savezo tusa thaj ćire potomkonenca, savez savo moraš te inćaren: neka obrežil pe svako muško maškar tumende. 11 Obrezin tumen, godova avela znako e savezosko maškar mande thaj tumende. 12 Kroz tumaro naraštaj, svako muško maškar tumende kana bijandola neka avel obrezime ohtoto đes; thaj vi o robo savo si bijando ande tumaro ćher, thaj vi okova savo si ćindo katar e strancurja, savo naj katar tumaro rat. 13 Ej, vi o robo savo si bijando ande tumaro ćher, ili okova savo si ćindo katar e strancurja, moraš te obrezil pe. Gajda mungro večno savezo ačhela pe tumaro telo. 14 Svako muško savo či obrezil pe neka avel tradino andar piro rodo pale uvek: kasavo prekršisardas mungro savezo."
15 O Del još phendas e Avraamešće: "Ćire romnja majbut na akhar Saraja, kaj lako alav avela Sara. 16 Blagosloviva lat thaj latar dava tut čhavo. Blagosloviva lat, thaj voj avela dej e themenđe; thaj latar bijandona carurja e manušenđe."
17 O Avraam pelo pe pire koča e mujesa dži ke phuv, lijas te asal thaj phendas ande peste: "Okolešće savešće si šel brš, zar šaj te bijandol lešće čhavro? Zar e Sara ande injavardešto brš bijanela?"
18 O Avraam phendas e Devlešće: "Sostar o Jišmael te či avel mungro nasledniko!"
19 Ali o Del phendas: "Ipak ćiri romnji e Sara bijanela tuće čhaves, a deja les alav Isaak. Mungro savez lesa sklopiva, večno savezo lesa thaj lešće potomkonenca posle leste. 20 Thaj vi palo Jišmael čhutem kan tute. Ake, blagosloviva les, thaj dava les bari porodica, umnoživa les, thaj lestar bijandona dešuduj poglavarja, thaj ćerava lestar baro them. 21 Ali mungro savezo sklopiva e Isaakosa saves bijanela tuće e Sara, dži ko brš ande akaja vrjama."
22 Kana o Del završisarda e Avraamesa o svato, vazda pe lestar.
23 Pale godova o Avraam lijas pire čhaves e Jišmaeles, sa e robonen save sas bijande ande lesko ćher thaj sa okolen save sas ćinde pale love – sa e muškonen save sas ande lesko ćher thaj isto godova đes obrežisarda len, sar o Del phendas lešće. 24 E Avraamešće sas injavardeš thaj inja brš kana sas obrezime, 25 a lešće čhavešće e Jišmaelošće sas dešutrin brš. 26 Gajda godova isto đes sas obrezime o Avraam tha lesko čhavo o Jišmael, 27 a lesa vi sa e muškurcurja ande Avraamesko ćher: e roburja bijande ande lesko ćher thaj okola kaj sas ćinde pale love katar e strancurja.