1 Masquil de David: Oración que hizo cuando estaba en la cueva. CON mi voz clamaré á Jehová, Con mi voz pediré á Jehová misericordia. 2 Delante de él derramaré mi querella; Delante de él denunciaré mi angustia. 3 Cuando mi espíritu se angustiaba dentro de mí, tú conociste mi senda. En el camino en que andaba, me escondieron lazo. 4 Miraba á la mano derecha, y observaba; mas no había quien me conociese; No tuve refugio, no había quien volviese por mi vida.
5 Clamé á ti, oh Jehová, Dije: Tú eres mi esperanza, Y mi porción en la tierra de los vivientes.
6 Escucha mi clamor, que estoy muy afligido; Líbrame de los que me persiguen, porque son más fuertes que yo.
7 Saca mi alma de la cárcel para que alabe tu nombre: Me rodearán los justos, Porque tú me serás propicio.
1 1. Sam. 22:1; 1. Sam. 24:4; Ps. 57:1Daavidin mietevirsi, hänen ollessaan luolassa; rukous.
2 Minä korotan ääneni ja huudan Herraa,
minä korotan ääneni ja rukoilen Herralta armoa.
3 Ps. 62:9; Ps. 77:4Minä vuodatan hänen eteensä valitukseni,
kerron hänelle ahdistukseni.
4 Ps. 140:6; Ps. 141:9Kun minun henkeni minussa nääntyy,
niin sinä tunnet minun tieni.
Polulle, jota minä käyn,
he ovat virittäneet paulan minun eteeni.
5 Ps. 38:12Katso minun oikealle puolelleni ja näe:
ei kukaan minua tunne.
Ei ole minulla pakopaikkaa,
ei kukaan minun sielustani välitä.
6 Ps. 16:5; Ps. 73:26; Ps. 116:9Minä huudan sinun puoleesi, Herra; minä sanon:
Sinä olet minun turvani,
minun osani elävien maassa.
7 Tarkkaa minun huutoani,
sillä minä olen sangen viheliäinen,
pelasta minut vainoojistani,
sillä he ovat minua väkevämmät.
8 Vie minun sieluni ulos vankeudesta
kiittämään sinun nimeäsi.
Vanhurskaat kokoontuvat minun ympärilleni,
kun sinä minulle hyvin teet.