Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 16

RV

Hagar och Ismael

1 Abrams hustru Saraj hade inte fött några barn åt honom. Men hon hade en egyptisk slavinna som hette Hagar16:1HagarKan betyda "flytt" (jfr arabiska hijra). Hon används av Paulus i Gal 4:24f som symbol för slaveri under lagen.. 2 Och Saraj sade till Abram: "Se, Herren har gjort mig ofruktsam. in till min slavinna. Kanske kan jag barn genom henne16:2barn genom henneJfr 30:3, 9. Liknande arrangemang kring surrogatmödraskap omnämns i Hammurabis lag från Mesopotamien (1700-tal f Kr).." Och Abram lyssnade till Sarajs ord. 3 När Abram hade bott tio år i Kanaans land16:3När Abram hade bott tio år i Kanaans landKanske 2081 f Kr., tog hans hustru Saraj sin egyptiska slavinna Hagar och gav henne till hustru åt sin man Abram. 4 Han gick in till Hagar och hon blev havande. Men när hon märkte att hon var havande, började hon förakta sin husmor.

5 sade Saraj till Abram: "Den kränkning jag utsätts för ska komma över dig. Jag lade själv min slavinna i din famn, men när hon märkte att hon var havande började hon förakta mig. Herren får döma mellan mig och dig." 6 Abram sade till Saraj: "Se, din slavinna är i din hand. Gör med henne som du finner bäst." När Saraj bestraffade henne, flydde hon bort från henne.

7 Men Herrens ängel fann henne vid en vattenkälla i öknen, den källa som ligger vid vägen till Shur. 8 Han sade: "Hagar, Sarajs slavinna, varifrån kommer du och vart går du?" Hon svarade: "Jag är flykt från min husmor Saraj." 9 sade Herrens ängel till henne: "tillbaka till din husmor och ödmjuka dig under henne." 10 Och Herrens ängel fortsatte: "Jag ska göra dina efterkommande talrika att man inte kan räkna dem." 11 Sedan sade Herrens ängel till henne:

"Se, du är havande,

och du ska föda en son.

Du ska kalla honom Ismael16:11IsmaelBetyder "Gud hör".,

för Herren har hört

hur du har lidit.

12 1 Mos 25:18. Han ska vara som en vildåsna.

Hans hand ska vara mot alla

och allas hand mot honom.

Och han ska bo mitt emot16:12mitt emotOrdagrant: "framför ansiktet på". Annan översättning: "öster om".

alla sina bröder."

13 Och hon gav ett namn åt Herren som hade talat med henne. Hon sade: "Du är den Gud som ser mig", för hon tänkte: "Har jag här fått se en skymt av honom som ser mig?" 14 Därför kallar man brunnen Beer-Lahaj-Roi16:14Beer-Lahaj-RoiBetyder "Den Levandes brunn, han som ser mig".. Den ligger mellan Kadesh och Bered.

15 Gal 4:21f. Hagar födde en son åt Abram. Och Abram gav sonen som Hagar fött namnet Ismael. 16 Abram var åttiosex år16:16åttiosex år när Hagar födde IsmaelKanske 2080 f Kr. när Hagar födde Ismael åt honom.

1 Y SARAI, mujer de Abram, 16.1 cp. 15.2,3.no le paría: y ella tenía una sierva 16.1 cp. 21.9.egipcia, que se llamaba 16.1 Ga. 4.24.Agar.

1 Nacimiento de Ismael.

2 Nuevo nombre de Abram.

2 Dijo, pues, Sarai á Abram: Ya ves que Jehová me ha hecho estéril: ruégote 16.2 cp. 30.3,9.que entres á mi sierva; quizá 16.2 Heb. seré edificada de ella.tendré hijos de ella. Y atendió Abram al dicho de Sarai.

3 Y Sarai, mujer de Abram, tomó á Agar su sierva 16.3 cp. 12.5.egipcia, al cabo de diez años que había habitado Abram en la tierra de Canaán, y dióla á Abram su marido por mujer.

4 Y él cohabitó con Agar, la cual concibió: y cuando vió que había concebido, 16.4 Pr. 30.21,23.miraba con desprecio á su señora.

5 Entonces Sarai dijo á Abram: Mi afrenta sea sobre ti: yo puse mi sierva en tu seno, y viéndose embarazada, me mira con desprecio; 16.5 cp. 31.53. 1 S. 24.13.juzgue Jehová entre y ti.

6 Y respondió Abram á Sarai: He ahí tu sierva en tu mano, haz con ella 16.6 Heb. lo bueno en tus ojos.lo que bien te pareciere. Y como Sarai la afligiese, huyóse de su presencia.

7 Y hallóla el ángel de Jehová junto á una fuente de agua en el desierto, 16.7 cp. 25.18. Ex. 15.22.junto á la fuente que está en el camino del Sur.

8 Y le dijo: Agar, sierva de Sarai, ¿de dónde vienes , y á dónde vas? Y ella respondió: Huyo de delante de Sarai, mi señora.

9 Y díjole el ángel de Jehová: Vuélvete á tu señora, y ponte sumisa bajo de su mano.

10 Díjole también el ángel de Jehová: 16.10 cp. 17.20 y 21.18 y 25.12,13.Multiplicaré tanto tu linaje, que no será contado á causa de la muchedumbre.

11 Díjole aún el ángel de Jehová: He aquí que has concebido, y parirás un hijo, y llamarás su nombre 16.11 Heb. Dios oirá.Ismael, porque oído ha Jehová tu aflicción.

12 16.12 cp. 21.20. Y él será hombre fiero; su mano contra todos, y las manos de todos contra él, 16.12 cp. 25.18.y delante de todos sus hermanos habitará.

13 Entonces llamó el nombre de Jehová que con ella hablaba: eres el Dios de la vista; porque dijo: ¿No he visto también aquí al que me ve?

14 Por lo cual llamó al pozo, 16.14 cp. 24.62 y 25.11.Pozo del Viviente que me ve. 16.14 Nm. 13.27.He aquí está entre Cades y Bered.

15 Y parió Agar á Abram un hijo y llamó Abram el nombre de su hijo que le parió Agar, 16.15 ver. 11Ismael.

16 Y era Abram de edad de ochenta y seis años, cuando parió Agar á Ismael.

Veja também