1 Ai dos que descem ao Egito em busca de socorro, e se estribam em cavalos; ai dos que confiam em carros, por serem muitos e em cavaleiros, por serem fortes; porém não olham para o Santo de Israel, nem buscam a Jeová!2 Contudo também ele é sábio: fará vir o mal, não deixará de cumprir as suas palavras, mas levantar-se-á contra a casa dos malfeitores, e contra o auxílio dos que obram a iniqüidade.3 Ora os egípcios são homens e não Deus; os seus cavaleiros são carne, e não espírito. Quando Jeová estender a mão tanto tropeçará quem dá o auxílio, como cairá quem recebe o auxílio, e todos juntamente serão consumidos.4 Pois assim me diz Jeová: Assim como ruge sobre a sua presa o leão, o cachorro do leão, contra o qual se convoca um tropel de pastores e não se espanta da vozeria deles nem pelo seu alarido se abate, assim descerá Jeová dos exércitos para pelejar sobre o monte de Sião, e sobre o seu outeiro.5 Como aves quando adejam, assim Jeová dos exércitos protegerá a Jerusalém, protegendo e livrando, passando e pondo a salvo.6 Voltai-vos, filhos de Israel, para aquele contra quem vos tendes profundamente rebelado.7 Pois naquele dia lançará fora cada um os seus ídolos de prata, e os seus ídolos de ouro, que vos fabricaram as vossas mãos para pecardes.8 Então o assírio cairá pela espada, não de homem; e a espada, não de homem, o devorará: fugirá diante da espada, e os seus mancebos serão condenados a trabalhos forçados.9 Devido ao terror desaparecerá a sua rocha, e os seus príncipes se assombrarão do estandarte, diz Jeová, cujo fogo está em Sião, e cuja fornalha em Jerusalém.
1 How horrible it will be for those who go to Egypt for help! Cursed are those who rely on very strong warhorses, who depend on many chariots. They do not look to the Holy One of Israel. They do not seek Jehovah.2 He is wise and can bring about disaster. He does not take back his words. He rises against wicked people and against those who help troublemakers.3 The Egyptians are humans, not God. Their horses are flesh and blood, not spirit. Jehovah will stretch out his powerful hand extend his power. The one who gives help will stumble. The one who receives help will fall. Both will die together.4 This is what Jehovah said to me: »A lion, even a young lion, growls over its prey when a crowd of shepherds is called to fight it. It is not frightened by their voices or disturbed by the noise they make. So Jehovah of Hosts will come to fight for Mount Zion and on its hill.5 »Jehovah of Hosts will defend Jerusalem like a hovering bird. He will defend it and rescue it. He will pass over it and protect it.«6 Return you people of Israel, return to the one whom you have so violently rebelled against.7 When that day comes, all of you will reject the worthless gods of silver and gold, the idols that your sinful hands have made.8 Then Assyrians will be killed with a sword not made by human hands. The swords not made by human hands will destroy them. They will flee from battle, and their young men will be made to do forced labor.9 »In terror they will run to their stronghold, and their officers will be frightened at the sight of the battle flag.« Jehovah declares this. His fire light is in Zion and his furnace is in Jerusalem.