1 Eis meu Servo que eu amparo, meu eleito ao qual dou toda a minha afeição, faço repousar sobre ele meu espírito, para que leve às nações a verdadeira religião.2 Ele não grita, nunca eleva a voz, não clama nas ruas.3 Não quebrará o caniço rachado, não extinguirá a mecha que ainda fumega. Anunciará com toda a franqueza a verdadeira religião; não desanimará, nem desfalecerá,4 até que tenha estabelecido a verdadeira religião sobre a terra, e até que as ilhas desejem seus ensinamentos.5 Eis o que diz o Senhor Deus que criou os céus e os desdobrou, que firmou a terra e toda a sua vegetação, que dá respiração a seus habitantes, e o sopro vital àqueles que pisam o solo:6 Eu, o Senhor, chamei-te realmente, eu te segurei pela mão, eu te formei e designei para ser a aliança com os povos, a luz das nações;7 para abrir os olhos aos cegos, para tirar do cárcere os prisioneiros e da prisão aqueles que vivem nas trevas.8 Eu sou o Senhor, esse é meu nome, a ninguém cederei minha glória, nem a ídolos minha honra.9 Realizaram-se os primeiros acontecimentos anunciados, eu predigo outros; antes que aconteçam, eu vo-los faço conhecer.10 Cantai ao Senhor um cântico novo, do fim do mundo entoai seus louvores; que o mar o celebre com tudo o que contém, assim como as ilhas com seus habitantes!11 Que o deserto e suas vilas elevem a voz, assim como os acampamentos onde habita Cedar! Que os povos de Sela clamem alegremente, que do alto das montanhas lancem suas aclamações!12 Que dêem glória ao Senhor e espalhem seu louvor pelas ilhas!13 Tal como um herói, o Senhor avança; como um guerreiro, ele desperta seu ardor; lança seu grito de guerra, como um herói que afronta seus inimigos.14 Muito tempo guardei o silêncio, permaneci mudo e me contive. Mas agora grito, como mulher nas dores do parto; minha respiração se precipita.15 Vou devastar montanhas e colinas, secar toda a vegetação, transformar os cursos de água em terras áridas, e fazer secar os tanques.16 Aos cegos farei seguir um caminho desconhecido, por atalhos desconhecidos eu os encaminharei; mudarei diante deles a escuridão em luz, e as veredas pedregosas em estradas planas. Todas essas maravilhas, eu as realizarei, não deixarei de executá-las.17 Retrocederão, cheios de vergonha, aqueles que se fiam nos ídolos, e que dizem às estátuas fundidas: Sois nosso Deus.18 Surdos, ouvi, cegos, olhai e vede!19 Quem é cego, senão meu servo, e surdo como o mensageiro que envio? {Quem é cego como o meu mensageiro e surdo como o servo do Senhor?}20 Vistes muitas coisas sem lhes dar atenção, tivestes os ouvidos abertos sem escutar.21 O Senhor quer, por causa de sua justiça, publicar uma lei grande e magnífica.22 Todavia é um povo saqueado e despojado, todos foram acorrentados nos cárceres, fizeram-nos desaparecer nas prisões; são expostos à pilhagem sem que ninguém os livre, despojam-nos, e ninguém lhes faz restituir.23 Quem dentre vós prestará atenção a essas coisas? Quem as ouvirá pensando no futuro?24 Quem então entregou Jacó aos saqueadores, Israel aos depredadores? {Não é o Senhor contra quem pecamos, cujas vias não quiseram seguir, nem respeitar suas ordens}.25 Então despejou sobre eles sua cólera, e as violências da guerra; esta os envolveu de chamas sem que se apercebessem, e os consumiu sem que dessem atenção.
1 Voici mon serviteur que je soutiens, - mon élu en qui mon âme se complaît. J'ai mis sur lui mon esprit, - il publiera le droit aux nations.2 Il ne criera point, il ne parlera pas haut, - et il ne fera pas entendre sa voix dans la rue.3 Il ne brisera pas le roseau cassé - et il n’éteindra pas la mèche qui fume ; - il publiera fidèlement le droit.4 Il ne faiblira ni ne fléchira, - jusqu'à ce qu'il ait établi le droit sur la terre. - Les îles attendent sa doctrine.5 Ainsi parle le Dieu Yahweh - qui a créé et déployé les cieux, - qui a étendu la terre avec ses produits, Qui a donné la respiration au peuple qui est sur elle - et le souffle à ceux qui y marchent.6 Moi, Yahweh, je t'ai appelé conformément à mon plan de salut, - pris par la main ; Je t'ai gardé et j'ai fait de toi - l'alliance du peuple et la lumière des nations,7 Pour ouvrir les yeux des aveugles, - pour faire sortir de la prison les captifs, - du cachot ceux qui habitent les ténèbres.8 Je suis Yahweh, c'est là mon nom, - et je ne donnerai ma gloire à nul autre, - ni mon honneur aux idoles.9 Voici, les prédictions précédentes se sont réalisées ; - je vous en fais de nouvelles : - avant qu'elles germent je vous les fais entendre.10 Chantez à Yahweh un cantique nouveau, - sa louange jusqu'au bout de la terre, Vous qui naviguez sur la mer et vous emparez de sa plénitude, - vous, îles et leurs habitants.11 Que le désert et ses villes élèvent la voix, - les campements où habite Cédar. Que les habitants des rochers poussent des cris, - que du sommet des montagnes ils éclatent de joie.12 Qu'ils rendent gloire à Yahweh, - qu'ils publient sa louange dans les îles.13 Yahweh sort comme un héros - comme un guerrier il excite son ardeur, Il crie, il frémit même ; - il montre toute sa force à ses ennemis.14 Longtemps je me suis tu ; - j'ai gardé le silence, je me suis contenu ; Comme la femme en travail je pousse des gémissements, - je soupire en haletant.15 Je ravagerai les montagnes et les collines, - je dessécherai toute leur verdure, Je changerai les fleuves en steppes - je dessécherai les lacs.16 Je ferai marcher les aveugles par un chemin qu'ils ne connaissent pas, - je les conduirai par des sentiers inconnus. Je changerai devant eux les ténèbres en lumières, - les escarpements en plaine. Telles sont les choses que je ferai - et je n'y manquerai pas.17 Ils reculeront, ils seront couverts de honte - ceux qui se confient aux idoles, - qui disent aux images : "Vous êtes nos dieux."18 Sourds, écoutez ; - aveugles, ouvrez les yeux pour voir !19 Qui est aveugle, sinon mon serviteur, - et sourd comme mon messager que j'envoie ? Qui est aveugle comme mon familier, - sourd comme le serviteur de Yahweh ?20 Tu as vu beaucoup de choses ; mais tu n'as rien retenu ; - tu as ouvert les oreilles ; mais tu n'as rien entendu.21 Yahweh, dans sa justice, avait pris plaisir - à rendre la Loi grande et magnifique.22 Et néanmoins c'est un peuple pillé et dépouillé ; - ils sont tous jetés en des cavernes, cachés en des prisons ; Ils ont été mis au pillage, et personne ne les délivre, - dépouillés et personne ne dit : restitue !23 Qui parmi vous prêtera l'oreille à ces choses, - y sera attentif et écoutera désormais ?24 Qui a livré Jacob au pillage et Israël aux spoliateurs ? - N'est-ce pas Yahweh contre qui nous avons péché, Dont on n'a pas voulu suivre les voies - ni entendre la Loi ?25 Aussi a-t-il versé sur lui l'ardeur de sa colère - et la violence de la guerre. Elle flamboyait tout autour de lui, mais il n'a pas compris ; - elle le consumait, mais il n'y a point pris garde.