1 Behold, a king shall reign in righteousness,

and princes shall rule in justice.

2 A man shall be as a hiding place from the wind,

and a covert from the storm,

as streams of water in a dry place,

as the shade of a large rock in a weary land.

3 The eyes of those who see will not be dim,

and the ears of those who hear will listen.

4 The heart of the rash will understand knowledge,

and the tongue of the stammerers will be ready to speak plainly.

5 The fool will no longer be called noble,

nor the scoundrel be highly respected.

6 For the fool will speak folly,

and his heart will work iniquity,

to practice profanity,

and to utter error against Yahweh,

to make empty the soul of the hungry,

and to cause the drink of the thirsty to fail.

7 The ways of the scoundrel are evil.

He devises wicked plans to destroy the humble with lying words,

even when the needy speaks right.

8 But the noble devises noble things,

and he will continue in noble things.

9 Rise up, you women who are at ease! Hear my voice!

You careless daughters, give ear to my speech!

10 For days beyond a year you will be troubled, you careless women;

for the vintage will fail.

The harvest won’t come.

11 Tremble, you women who are at ease!

Be troubled, you careless ones!

Strip yourselves, make yourselves naked,

and put sackcloth on your waist.

12 Beat your breasts for the pleasant fields,

for the fruitful vine.

13 Thorns and briers will come up on my people’s land;

yes, on all the houses of joy in the joyous city.

14 For the palace will be forsaken.

The populous city will be deserted.

The hill and the watchtower will be for dens forever,

a delight for wild donkeys,

a pasture of flocks,

15 until the Spirit is poured on us from on high,

and the wilderness becomes a fruitful field,

and the fruitful field is considered a forest.

16 Then justice will dwell in the wilderness;

and righteousness will remain in the fruitful field.

17 The work of righteousness will be peace,

and the effect of righteousness, quietness and confidence forever.

18 My people will live in a peaceful habitation,

in safe dwellings,

and in quiet resting places,

19 though hail flattens the forest,

and the city is leveled completely.

20 Blessed are you who sow beside all waters,

who send out the feet of the ox and the donkey.

1 Ímé, igazság szerint uralkodik a király, és a fejedelmek fõk lesznek az ítélettételben;

2 Olyan lesz mindegyik, mint a rejtek szél ellen, mint oltalom zivatar ellen, mint patakok száraz vidéken, mint nagy kõszál árnyéka a szomjúhozó földön.

3 És nem lesznek zárva többé a látóknak szemei, és a hallók fülei figyelmeznek;

4 A hebehurgyák szíve ismerni tanul, és a dadogóknak nyelve gyorsan és világosan szól.

5 Nem nevezik a bolondot többé nemesnek, és a csalárdot sem hívják nagylelkûnek.

6 Mert a bolond [csak] bolondot beszél, és az õ szíve hamisságot forral, hogy istentelenséget cselekedjék, és szóljon az Úr ellen tévelygést, hogy az éhezõ lelkét éhen hagyja, és a szomjazó italát elvegye.

7 A csalárdnak eszközei csalárdok, õ álnokságot tervel, hogy elveszesse az alázatosokat hazug beszéddel, ha a szegény igazat szólna is.

8 De a nemes nemes dolgokat tervel, és a nemes dolgokban meg is marad.

9 Ti gondtalan asszonyok, keljetek fel, halljátok szavam', és ti elbizakodott leányzók, vegyétek füleitekbe beszédem'!

10 Kevés idõ multán megháborodtok ti elbizakodottak, mert elvész a szüret, és gyümölcsszedés sem lesz.

11 Reszkessetek, ti gondtalanok, rettenjetek meg, ti elbizakodottak; vetkezzetek mezítelenre és övezzétek fel ágyékaitokat gyászruhával.

12 Gyászolják az emlõket, a szép mezõket, a termõ szõlõtõket.

13 Népemnek földét tüske, tövis verte fel, és az örvendõ városnak minden öröm-házait;

14 A paloták elhagyatvák, a város zaja elnémult, torony és bástya barlangokká lettek örökre, hol a vadszamár kedvére él, a nyájak meg legelnek.

15 Míglen kiöntetik reánk a lélek a magasból, és lészen a puszta termõfölddé, és a termõföld erdõnek tartatik;

16 És lakozik a pusztában jogosság, és igazság fog ülni a termõföldön;

17 És lesz az igazság mûve békesség, és az igazság gyümölcse nyugalom és biztonság mindörökké.

18 Népem békesség hajlékában lakozik, biztonság sátraiban, gondtalan nyugalomban.

19 De jégesõ hull és megdõl az erdõ, és a város elsülyedve elsülyed!

20 Oh boldogok ti, a kik minden vizek mellett vettek, és szabadon eresztitek a barmok és szamarak lábait!