Pular para o conteúdo
Publicidade

Êxodo 9

JBMLE

Quinta praga: a peste sobre os animais

1 Depois o Senhor disse a Moisés: Vai a Faraó, e dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus dos hebreus: Deixa ir o meu povo, para que me sirva.

2 Porque se recusares deixá-los ir, e ainda por força os detiveres, 3 Eis que a mão do Senhor será sobre teu gado, que está no campo, sobre os cavalos, sobre os jumentos, sobre os camelos, sobre os bois, e sobre as ovelhas, com pestilência gravíssima. 4 E o Senhor fará separação entre o gado dos israelitas e o gado dos egípcios, para que nada morra de tudo o que for dos filhos de Israel. 5 E o Senhor assinalou certo tempo, dizendo: Amanhã fará o Senhor esta coisa na terra.

6 E o Senhor fez isso no dia seguinte, e todo o gado dos egípcios morreu; porém do gado dos filhos de Israel não morreu nenhum. 7 E Faraó enviou a ver, e eis que do gado de Israel não morrera nenhum; porém o coração de Faraó se agravou, e não deixou ir o povo.

A sexta praga: úlceras

8 Então disse o Senhor a Moisés e a Arão: Tomai vossas mãos cheias de cinza do forno, e Moisés a espalhe para o céu diante dos olhos de Faraó;

9 E tornar-se-á em miúdo sobre toda a terra do Egito, e se tornará em sarna, que arrebente em úlceras, nos homens e no gado, por toda a terra do Egito.

10 E eles tomaram a cinza do forno, e puseram-se diante de Faraó, e Moisés a espalhou para o céu; e tornou-se em sarna, que arrebentava em úlceras nos homens e no gado; 11 De maneira que os magos não podiam parar diante de Moisés, por causa da sarna; porque havia sarna nos magos, e em todos os egípcios. 12 Porém o Senhor endureceu o coração de Faraó, e não os ouviu, como o Senhor tinha dito a Moisés.

A sétima praga: chuva de pedras

13 Então disse o Senhor a Moisés: Levanta-te pela manhã cedo, e põe-te diante de Faraó, e dize-lhe: Assim diz o Senhor Deus dos hebreus: Deixa ir o meu povo, para que me sirva;

14 Porque esta vez enviarei todas as minhas pragas sobre o teu coração, e sobre os teus servos, e sobre o teu povo, para que saibas que não outro como eu em toda a terra. 15 Porque agora tenho estendido minha mão, para te ferir a ti e ao teu povo com pestilência, e para que sejas destruído da terra; 16 Mas, deveras, para isto te mantive, para mostrar meu poder em ti, e para que o meu nome seja anunciado em toda a terra. 17 Tu ainda te exaltas contra o meu povo, para não o deixar ir? 18 Eis que amanhã por este tempo farei chover saraiva mui grave, qual nunca houve no Egito, desde o dia em que foi fundado até agora. 19 Agora, pois, envia, recolhe o teu gado, e tudo o que tens no campo; todo o homem e animal, que for achado no campo, e não for recolhido à casa, a saraiva cairá sobre eles, e morrerão.

20 Quem dos servos de Faraó temia a palavra do Senhor, fez fugir os seus servos e o seu gado para as casas; 21 Mas aquele que não tinha considerado a palavra do Senhor deixou os seus servos e o seu gado no campo.

22 Então disse o Senhor a Moisés: Estende a tua mão para o céu, e haverá saraiva em toda a terra do Egito, sobre os homens e sobre o gado, e sobre toda a erva do campo, na terra do Egito.

23 E Moisés estendeu a sua vara para o céu, e o Senhor deu trovões e saraiva, e fogo corria pela terra; e o Senhor fez chover saraiva sobre a terra do Egito. 24 E havia saraiva, e fogo misturado entre a saraiva, tão grave, qual nunca houve em toda a terra do Egito desde que veio a ser uma nação. 25 E a saraiva feriu, em toda a terra do Egito, tudo quanto havia no campo, desde os homens até aos animais; também a saraiva feriu toda a erva do campo, e quebrou todas as árvores do campo. 26 Somente na terra de Gósen, onde estavam os filhos de Israel, não havia saraiva.

27 Então Faraó mandou chamar a Moisés e a Arão, e disse-lhes: Esta vez pequei; o Senhor é justo, mas eu e o meu povo ímpios.

28 Orai ao Senhor (pois que basta) para que não haja mais trovões de Deus nem saraiva; e eu vos deixarei ir, e não ficareis mais aqui.

29 Então lhe disse Moisés: Em saindo da cidade estenderei minhas mãos ao Senhor; os trovões cessarão, e não haverá mais saraiva; para que saibas que a terra é do Senhor.

30 Todavia, quanto a ti e aos teus servos, eu sei que ainda não temereis diante do Senhor Deus.

31 E o linho e a cevada foram feridos, porque a cevada estava na espiga, e o linho na haste. 32 Mas o trigo e o centeio não foram feridos, porque estavam cobertos.

33 Saiu, pois, Moisés da presença de Faraó, da cidade, e estendeu as suas mãos ao Senhor; e cessaram os trovões e a saraiva, e a chuva não caiu mais sobre a terra. 34 Vendo Faraó que cessou a chuva, e a saraiva, e os trovões, pecou ainda mais; e endureceu o seu coração, ele e os seus servos. 35 Assim o coração de Faraó se endureceu, e não deixou ir os filhos de Israel, como o Senhor tinha dito por Moisés.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

ေး​ဒဏ

ိ​်​ျား​ေ​ုံး​်း

1 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ သင်​သညာ​ော​ု​ရင်​ံ​ို့​ဝင်၍ ါ၏​ူ​ို့​သညါ့​ား​ဝတ်​ြု​မည်​ကြော်း၊ ူ​ို့​ကို​ွှ်​ော့။ 2 ွှ်​ူး​ု​်း၍ ီး​ား​ေး​ျှ်၊ 3 ာ​ု​ား၏​လက်​ော်​သညလယ်​်၌​ှိ​ော ိ​်၊ ်း၊ ်း၊ ကု​ား​်၊ ိုး၊ ွား​ို့​ေါ်၌​ောက်၍ ်​်း​ွာ​ော​ော​ါ​ွဲ​့်​မည်။ 4 ာ​ု​ား​သည်၊ ေ​ူ​ို့၏​ိ​်​့် ဲ​ု​ု​ူ​ို့၏ ိ​်​ကို​ြား​ား​ေ​့်၊ ေ​ျိုး​ား​ို်​ော ိ​တစ်​ကော်​ျှ​ေ​5 နက်​်​ေ့၊ ဲ​ု​ု​်၌ ို​ှု​ကို​ာ​ု​ား​ြု​ော်​ူ​မည်​်​ော​ျိ်​ကို ျိ်း​က်​ော်​ူ​ြီ​ေ​ြဲ​ူ​ို့၏​ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကြော်း​ကို​ြော​ော့​ော​ှေ​ား​့်​ော်​ူ၏။ 6 နက်​်​ေ့၌ ို​ှု​ကို​ြု​ော်​ူ​့်၊ ဲ​ု​ု​ူ​ို့၏ ိ​်​ျိုး​ျိုး​ေ​ကြ၏။ ေ​ူ​ို့၏ ိ​်​တစ်​ကော်​ျှ​ေ။ 7 ာ​ော​ု​ရင်​သညူ​ကို​ေ​ွှ်၍၊ ေ​ျိုး​ား​ို့၏ ိ​်​တစ်​ကော်​ျှ ေ​ကြော်း​ကို ိ​ို့​ော်​လည်း ှ​ုံး​ို်​ာ​်၍၊ ေ​ူ​ို့​ကို ွှ်​ဲ​ေ​ေ၏။

ေး​ဒဏ

ာ​ိုး

8 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ီး​ို​ဲ​ကြာ​ကို​လက်​့်​ူ၍ ော​ှေ​သညာ​ော​ု​ရင်​ှေ့၌ ိုး​ကော်း​ကင်​ို့​ပစ်​ွှ့်​ေ။ 9 ို​ြာ​သညဲ​ု​ု​်​တစ်​ျှောက်​ုံး၌ ှံ့​ြား​ော​ှု့်​်၍၊ ်​တစ်​ျှောက်​ုံး​ူ​့်​ိ​်​ို့၌ ဲ​ကျိ်​့်​ော​ာ​ိုး​်​့်​မည်​ော​ှေ​့် ာ​်​ို့​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ 10 ူ​ို့​သည်​ီး​ို​ဲ​ကြာ​ကို​ူ၍၊ ာ​ော​ု​ရင်​ှေ့​ှာ​ရပ်​က်၊ ော​ှေ​သညိုး​ကော်း​ကင်​ို့​ပစ်​ွှ့်​့်၊ ို​ြာ​သညူ​့်​ိ​်​ို့၌ ဲ​ကျိ်​့်​ော​ာ​ိုး​်​ေ၏။ဗျာ၊ ၁၆:၂11 ိ​ာ​ာ​ို့​သည်​ာ​ိုး​ကြော့်၊ ော​ှေ​ှေ့၌ ရပ်​ေ​ို်။ ို​ာ​ိုး​သညိ​ာ​ာ​ို့၌​လည်း​ကော်း၊ ဲ​ု​ု​ူ​ေါ်း​ို့၌​လည်း​ကော်း​ွဲ​တည်း။ 12 ာ​ု​ား​သညာ​ော​ု​ရင်၏​ှ​ုံး​ကို ို်​ာ​ေ​ော်​ူ​သည်​်၍၊ ော​ှေ​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ူ​ို့​ကား​ကို ား​ော်​ဲ​ေ​ေ၏။

ေး​ဒဏ

ိုး​ီး

13 တစ်​ဖန်​ာ​ု​ား​ကံ​နက်​ော​ော​ာ​ော​ု​ရင်​ှေ့​ှာ​ရပ်​က်၊ ေ​ြဲ​ူ​ို့၏​ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​ကါ၏​ူ​ို့​သညါ့​ား​ဝတ်​ြု​မည်​ကြော်း၊ ွား​ော​့်​ကို​ေး​ော့။ 14 ို့​ု​ကာ​ါ​သင်၏​ှ​ုံး၌​လည်း​ကော်း၊ သင်၏​ကျွ်​ျား၊ ူ​ျား၌​လည်း​ကော်း၊ ါ၏​ေး​ဒဏ်​ုံး​ုံ​ို့​ကို သင့်​ောက်​ေ​မည်။ ြေ​ကြီး​တစ်​ျှောက်​ုံး၌ ါ​ကဲ့​ို့​ော​ူ​ှိ​ကြော်း​ကို သင်​သည်​ိ​့်​မည်။ 15 ါ့​လက်​ကို​ါ​ဆန့်၍ သင်​့်​သင်၏​ူ​ို့​ကို ကာ​ာ​့် ဒဏ်​ခတ်​မည်။ သင့်​ကို​လည်း​ြေ​ကြီး​ေါ်​က ်​သင်​ပယ်​်း​မည်။ 16 ကယ်​စင်​စစါ့​တန်​ိုး​ကို သင်၌​ါ​ြ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ါ့​ာ​ကို ြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး​ကျော်​ော​ေ​်း​ှာ​လည်း​ကော်း၊ သင့်​ကို​ါ​ျီး​ြှောက်​ဲ့​ြီ။ရော၊ ၉:၁၇17 သင်​သည်​ါ၏​ူ​ို့​ကို​ွှ်​ဲ၊ ူ​ို့​ကို​ော်​ကား​ေး​ော။ 18 က့်​ှု​ော့။ ဲ​ု​ု​်​တည်​သည်​ကာ​ှ​ု​ို်​ောွာ​ူး​ော ်​ကြီး​ွာ​ော ိုး​ီး​ွာ​်း​ကို နက်​်​ေ့​ျိ်၌ ါ​်​ေ​မည်။ 19 ို​ကြော့် ု​ေ​ွှ်၍၊ လယ်​်၌​ှိ​ော ိ​်​ျား​့် ှိ​ေ​ျှ​ို့​ကို ်း​ူ​ော့။ ်​ို့​ော်​ျှ်၊ လယ်​်၌ ွေ့​ျှ​ော​ူ​့် ိ​်​ို့​ေါ်​ှာ​ိုး​ီး​ကျ​၍၊ ူ​ို့​သညေ​ကြ​့်​မည်​ကြော်း​ကို​ြော​ော့​ော​ှေ​ား ့်​ော်​ူ​၏။ 20 ာ​ု​ား၏​ှု်​ကပတ်​ော်​ကို ကြောက်​ွံ့​ော ာ​ော​ု​ရင်၏​ကျွ်​ို့​သည်၊ ိ​ိ​ကျွ်​့် ိ​ိ​ိ​်​ို့​ကို ်​ို့​ြေး​ေ​ကြ၏။ 21 ာ​ု​ား၏​ှု်​ကပတ်​ော်​ကို ာ​ြု​ော​ူ​ို့​သည်၊ ိ​ိ​ကျွ်၊ ိ​ိ​ိ​်​ို့​ကို လယ်​်၌​ား​ကြ၏။

22 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ဲ​ု​ု​်​တစ်​ျှောက်​ုံး၌ ူ​ို့​ေါ်​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ိ​်​ို့​ေါ်​ှာ​လည်း​ကော်း၊ လယ်​်၌​ှိ​ေ​ျှ​ော​ပင်​ျား​ေါ်​ှာ​လည်း​ကော်း၊ ိုး​ီး​ွာ​ေ​်း​ှာ၊ သင်၏​လက်​ကို ိုး​ကော်း​ကင်​ို့​ဆန့်​ော့​ော​ှေ​ား ့်​ော်​ူ၏။ 23 ော​ှေ​သည်​ိ​ိ​ှံ​ံ​ကို ိုး​ကော်း​ကင်​ို့​ဆန့်၍၊ ာ​ု​ား​သညိုး​ကြိုး​့်​ိုး​ီး​ကို ွှ်​ော်​ူ၏။ ီး​သည်​လည်း ြေ​ေါ်​ှာ​ြေး​ေ၏။ ို​ို့​ာ​ု​ား​သည်၊ ဲ​ု​ု​်၌ ိုး​ီး​ွာ​ေ​ော်​ူ​့်၊ 24 ဲ​ု​ု​်​တည်​ော်​သည်​ကာ​ှ​တစ်​ါ​ျှ​်​ူး ော ိုး​ီး၊ ီး​့်​ော၍ ်​်း​ထန်​ွာ​ော ိုး​ီး​်​ေ၏။ဗျာ၊ ၈:၇၁၆:၂၁25 ဲ​ု​ု​်​တစ်​ျှောက်​ုံး၌၊ လယ်​်​ှာ​ှိ​ျှ​ော ူ​့်​ိ​်​ျား၊ က်​ပင်​ျား၊ သစ်​ပင်​ျား​ို့​ကို ိုး​ီး​ိ​ေ၏။ 26 ို့​ာ​ေ​ျိုး​ား​ေ​ေါ​်​်၌ ိုး​ီး​ကျ​ွာ။

27 ို​ာ​ော​ု​ရင်​သည်​ူ​ကို​ေ​ွှ်၍၊ ော​ှေ​့်​ာ​်​ကို ေါ်​ြီး​ျှ်၊ ှု၌​ါ​်​ှား​ြီ။ ာ​ု​ား​သညြော့်​မတ်​ော်​ူ၏။ ါ​့် ါ၏​ူ​ို့​သည်​ျား​ါ၏။ 28 တန်​ါ​ြီ။ ား​ကြီး​ော​ိုး​ကြိုး​့် ိုး​ီး​ဲ​မည်​ကြော်း၊ ာ​ု​ား​ကို​ော်း​ပန်​ါ။ သင်​ို့​ကို​ါ​ီး​ား ်​်​ွှ်​မည်​ို​ေ၏။ 29 ော​ှေ​ကလည်း၊ ြို့​ဲ​ကကျွ်ု်​က်​ွား​ော​ါ၊ ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ကျွ်ု်​လက်​ါး​ို့​ကို​့်​ါ​မည်။ ာ​ု​ား​သညြေ​ကြီး​ကို​ိုး​ော်​ူ​ကြော်း​ကို ကို်​ော်​ိ​ေ​်း​ှာ ိုး​ကြိုး​ဲ​့်​မည်။ ိုး​ီး​လည်း​ကျ​ွာ​30 ို့​ော်​လည်း​ကို်​ော်​့် ကို်​ော်၏​ကျွ်​ို့​သည်၊ ာ​ု​ား​ခင်​ကို ကြောက်​ေး​ကြော်း​ကို ကျွ်ု်​ိ​ါ​သည်​ျှောက်​ို၏။ 31 ိုက်​ဆန်​ပင်၊ ု​ော​ပင်​ကို​ိုး​ီး​ိ၏။ ု​ော​ပင်​သညီး​ှံ​့်​့်​ုံ​ြီ။ ိုက်​ဆန်​ပင်​လည်း​ီး​့်​ြီ။ 32 ျုံ​ါး၊ ကောက်​ါး​ပင်​ကို​ကား​ိ။ ို​ပင်​ို့​သညေါက်​ကြ​ေး။ 33 ော​ှေ​သညာ​ော​ု​ရင်​ံ​ှ​က်၍ ြို့​်​ို့​ွား​ြီး​ျှ်၊ ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ လက်​ါး​ို့​ကို​့်​့်၊ ိုး​ကြိုး​့်​ိုး​ီး​ဲ​ေ၏။ ြေ​ေါ်၌​လည်း ိုး​ွာ။ 34 ို​ို့​ိုး​ွာ၍ ိုး​ီး​့်​ိုး​ကြိုး​ဲ​သည်​ကို ာ​ော​ု​ရင်​်​ျှ်၊ တစ်​ဖန်​်​ှား၍၊ ကျွ်​ျား​့်​ကှ​ုံး​ို်​ာ​က်​ေ၏။ 35 ို​ို့​ာ​ော​ု​ရင်​သညှ​ုံး​ို်​ာ​သည်​်၍၊ ော​ှေ၌ ာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​ကို ွှ်​ဲ​ေ​်​တည်း။

Veja também