1 En net toe Salomo sy gebed voleindig het, het die vuur uit die hemel neergedaal en die brandoffer en die slagoffers verteer, en die heerlikheid van die HERE het die huis vervul;
2 en die priesters kon nie in die huis van die HERE ingaan nie, want die heerlikheid van die HERE het die huis van die HERE vervul.
3 En toe al die kinders van Israel sien hoe die vuur en die heerlikheid van die HERE op die huis neerdaal, het hulle gekniel met die aangesig na die aarde toe, op die plaveisel, en aanbid en die HERE geprys dat Hy goed is, dat sy goedertierenheid tot in ewigheid is.
4 En die koning en die hele volk was besig om slagoffers voor die aangesig van die HERE te slag.
5 Koning Salomo het naamlik die slagoffer van twee en twintig duisend beeste en honderd en twintig duisend stuks kleinvee geslag; en die koning en die hele volk het die huis van God ingewy,
6 terwyl die priesters op hulle poste gestaan het, ook die Leviete met die musiekinstrumente van die HERE, wat koning Dawid gemaak het, om die HERE te loof dat sy goedertierenheid tot in ewigheid is, met die loflied van Dawid wat deur hulle voorgedra is. Intussen het die priesters teenoor hulle op die trompette geblaas, en die hele Israel het gestaan.
7 En Salomo het die middel van die voorhof geheilig wat voor die huis van die HERE was; want daar het hy die brandoffers en die vetstukke van die dankoffers berei, omdat die koperaltaar wat Salomo gemaak het, die brandoffer en die spysoffer en die vetstukke nie kon bevat nie.
8 So het Salomo dan in die tyd die fees gehou, sewe dae lank, en die hele Israel saam met hom, 'n baie groot vergadering, van die ingang na Hamat tot by die spruit van Egipte.
9 En op die agtste dag het hulle 'n feestyd gehou, want die inwyding van die altaar het hulle sewe dae lank gevier en die fees sewe dae lank.
10 En op die drie en twintigste dag van die sewende maand het hy die volk na hul tente laat gaan, verheug en vrolik van hart oor die goeie dinge wat die HERE aan Dawid en aan Salomo en aan sy volk Israel gedoen het.
11 En toe Salomo die huis van die HERE en die huis van die koning voltooi het, en alles wat in Salomo se hart gekom het om in die huis van die HERE en in sy huis te maak, voorspoedig uitgevoer het,
12 verskyn die HERE in die nag aan Salomo en sê vir hom: Ek het jou gebed gehoor en hierdie plek vir My as 'n offerhuis verkies.
13 As Ek die hemel toesluit, dat daar geen reën is nie, of as Ek die sprinkaan beveel om die land af te eet, of as Ek pes onder my volk stuur,
14 en my volk, oor wie my Naam uitgeroep is, hulle verootmoedig en bid en my aangesig soek en hulle bekeer van hul verkeerde weë, dan sal Âk uit die hemel hoor en hulle sonde vergewe en hulle land genees.
15 Nou sal my oë oop wees en my ore luister na die gebed van hierdie plek.
16 So het Ek dan nou hierdie huis verkies en geheilig, dat my Naam daar kan wees tot in ewigheid, en my oë en my hart sal altyd daar wees.
17 En wat jou betref, as jy wandel voor my aangesig soos jou vader Dawid gewandel het, deur naamlik te doen net soos Ek jou beveel het, en my insettinge en my verordeninge onderhou,
18 dan sal Ek die troon van jou koningskap bevestig, soos Ek dit jou vader Dawid beloof het deur te sê: Daar sal vir jou nooit 'n man ontbreek wat in Israel sal heers nie.
19 Maar as julle afkerig word en my insettinge en my gebooie wat Ek julle voorgehou het, verlaat en ander gode gaan dien en julle voor hulle neerbuig,
20 dan sal Ek hulle uitruk uit my land wat Ek aan hulle gegee het, en hierdie huis wat Ek vir my Naam geheilig het, sal Ek van my aangesig wegwerp en daarvan 'n spreekwoord en 'n spotlied maak onder al die volke.
21 En hierdie huis wat so hoog was -- elkeen wat daarlangs verbygaan, sal verstom staan en vra: Waarom het die HERE so gedoen met hierdie land en met hierdie huis?
22 Dan sal hulle sê: Omdat hulle die HERE, die God van hulle vaders, verlaat het wat hulle uit Egipteland uitgelei het, en ander gode aangehang en voor hulle neergebuig en hulle gedien het, daarom het Hy al hierdie onheil oor hulle gebring.
23 Daarna het hy by sy vrou ingegaan, en sy het swanger geword en 'n seun gebaar; en hy het hom Ber¡a genoem, omdat dit tydens 'n onheil in sy huis gebeur het.
24 En sy dogter was S,ëra; en sy het Bet-Horon-Onder en --Bo gebou, en Ussen-S,ëra.
25 En sy seun was Refag, en Resef, en sy seun Telag, en sy seun Tahan;
26 sy seun L edan; sy seun Ammihud; sy seun Elis ma;
27 sy seun was Nun, sy seun Josua.
28 En hulle besitting en hulle woonplekke was Bet-el met sy onderhorige plekke; en teen die ooste N äran, en teen die weste Geser met sy onderhorige plekke; en Sigem met sy onderhorige plekke tot by Ajja met sy onderhorige plekke.
29 En onder die bestuur van die seuns van Manasse was Bet-S,an met sy onderhorige plekke, T änag met sy onderhorige plekke, Meg¡ddo met sy onderhorige plekke, Dor met sy onderhorige plekke. Hierin het die seuns van Josef, die seun van Israel, gewoon.
30 Die seuns van Aser was: Jimma en Jiswa en Jiswi en Ber¡a en Serag, hulle suster.
31 En die seuns van Ber¡a was Heber en M lkiël; hy was die vader van Birs jit.
32 En Heber was die vader van Jaflet, en van Somer en Hotam en Sua, hulle suster.
33 En die seuns van Jaflet was: Pasag en Bimhal en Aswat; dit was die seuns van Jaflet.
34 En die seuns van Semer was: Ahi en Rohega, Jehubba en Aram.
35 En die seuns van sy broer Helem was: Sofag en Jimna en Seles en Amal.
36 Die seuns van Sofag was: Suag en Harn,fer en Sual en Beri en Jimra,
37 Beser en Hod en Samma en Silsa en Jitran en Beëra.
38 En die seuns van Jeter was: Jefunne en Pispa en Ara.
39 En die seuns van Ulla was: Arag en H nniël en Risja.
40 Hulle almal was seuns van Aser, hoofde van families, uitgesoekte dapper helde, hoofde van die vorste; en hulle geslagsregister het betrekking gehad op diens in die oorlog; hulle aantal was ses en twintig duisend man.
1 所罗门祷告完了, 有火从天上降下来, 烧尽了燔祭和其他的祭品; 耶和华的荣光充满了那殿。
2 因为耶和华的荣光充满了耶和华的殿, 祭司都不能进入耶和华的殿。
3 那火降下, 耶和华的荣光停在殿上的时候, 以色列众人都看见; 于是他们在铺石地跪下, 俯伏在地, 敬拜称颂耶和华说: "耶和华是良善的, 他的慈爱永远长存。"
4 王和全体人民都在耶和华面前献祭。
5 所罗门王献上了二万二千头牛、十二万只羊为祭。这样, 王和全体人民为 神的殿举行了奉献礼。
6 祭司都站在自己的岗位上; 利未人拿着大卫王所做的耶和华的乐器, 称颂耶和华, 因为他的慈爱永远长存; 大卫借着他们赞美耶和华的时候, 祭司在众人前面吹号; 以色列众人都站着。
7 所罗门把耶和华殿前院子当中的地方分别为圣, 在那里献上了燔祭和平安祭的脂肪, 因为所罗门所做的铜坛容不下所有的燔祭、素祭和脂肪。
8 那时, 所罗门和全体以色列人, 就是来自哈马口, 直到埃及小河的一群极大的会众, 一起举行了七天的节期。
9 第八天举行了严肃会, 又举行献坛礼七天, 举行了七天的节期。
10 七月二十三日, 王遣散众民回家; 他们因看见耶和华向大卫、所罗门和他的子民以色列所施的恩惠, 心里都欢喜快乐。
11 这样, 所罗门完成了耶和华的殿宇和王宫。在耶和华的殿里或所罗门的宫中, 所罗门心里要作的, 都顺利地作成了。
12 夜间, 耶和华向所罗门显现, 对他说: "我已经听了你的祷告, 也为我自己选择了这地方作献祭的殿。
13 如果我使天闭塞不下雨, 或吩咐蝗虫吞吃这地的土产, 或差遣瘟疫到我的子民中间来;
14 这称为我名下的子民, 若是谦卑、祷告、寻求我的面, 转离他们的恶行, 我必从天上垂听, 赦免他们的罪, 医治他们的地。
15 现在我的眼睛必张开, 我的耳朵必垂听在这地所发的祷告。
16 现在我拣选了这殿, 把它分别为圣, 使我的名永远在这殿中; 我的眼和我的心也常常留在那里。
17 至于你, 你若是在我面前行事为人像你的父亲大卫所行的那样, 遵行我吩咐你的一切话, 谨守我的律例和典章,
18 我就必巩固你的国位, 好像我和你父亲大卫所立的约说: ‘你的子孙必不会断人作君王统治以色列。’
19 "可是, 如果你转离我, 丢弃我在你们面前颁布的律例和诫命, 去事奉和敬拜别的神,
20 我就必把以色列人从我赐给他们的土地上拔出来, 并且我为自己的名分别为圣的这殿, 我也必从我面前舍弃, 使这殿在万民中成为笑谈和讥笑的对象。
21 这殿虽然高大, 但将来经过的人, 都必惊讶, 说: ‘耶和华为什么这样对待这地和这殿呢?’
22 人必回答说: ‘是因为这地的人离弃了耶和华他们列祖的 神, 就是领他们从埃及地出来的 神, 去亲近别的神, 敬拜和事奉他们; 所以, 耶和华使这一切灾祸临到他们。’"