1 א   שיר המעלות br זכור-יהוה לדוד--    את כל-ענותו br

2 ב   אשר נשבע ליהוה    נדר לאביר יעקב br

3 ג   אם-אבא באהל ביתי    אם-אעלה על-ערש יצועי br

4 ד   אם אתן שנת לעיני    לעפעפי תנומה br

5 ה   עד-אמצא מקום ליהוה    משכנות לאביר יעקב br

6 ו   הנה-שמענוה באפרתה    מצאנוה בשדי-יער br

7 ז   נבואה למשכנותיו    נשתחוה להדם רגליו br

8 ח   קומה יהוה למנוחתך    אתה וארון עזך br

9 ט   כהניך ילבשו-צדק    וחסידיך ירננו br

10 י   בעבור דוד עבדך--    אל-תשב פני משיחך br

11 יא   נשבע-יהוה לדוד אמת--    לא-ישוב ממנה br מפרי בטנך--    אשית לכסא-לך br

12 יב   אם-ישמרו בניך בריתי--    ועדתי זו אלמדם br גם-בניהם עדי-עד--    ישבו לכסא-לך br

13 יג   כי-בחר יהוה בציון    אוה למושב לו br

14 יד   זאת-מנוחתי עדי-עד    פה-אשב כי אותיה br

15 טו   צידה ברך אברך    אביוניה אשביע לחם br

16 טז   וכהניה אלביש ישע    וחסידיה רנן ירננו br

17 יז   שם אצמיח קרן לדוד    ערכתי נר למשיחי br

18 יח   אויביו אלביש בשת    ועליו יציץ נזרו

1 Matkalaulu. Herra, muista Daavidia, muista, mitä hän sai kärsiä --

2 hän, joka vannoi Herralle valan, antoi Jaakobin Väkevälle lupauksen:

4 en suo silmilleni unta enkä lepoa silmäluomilleni,

6 Me kuulimme, että se on Efratassa, löysimme sen läheltä Jaaria.

7 Menkäämme sinne, missä on Herran asumus, kumartukaamme hänen istuimensa eteen.

8 Nouse, Herra, tule asuinpaikkaasi, sinä ja arkku, jossa voimasi on!

9 Olkoon pappiesi vaatteena vanhurskaus, riemuitkoot sinun uskolliset palvelijasi.

10 Daavidin, palvelijasi, takia: älä torju voideltuasi!

13 Herra on valinnut Siionin, sen hän on halunnut asunnokseen.

15 Siion saa minun siunaukseni: siltä ei ravintoa puutu, sen köyhät minä ruokin kylläisiksi.

16 Sen pappien ylle minä puen pelastuksen, sen uskolliset iloitsevat ja riemuitsevat.

17 Siellä minä uudistan Daavidin mahdin, sytytän voidellulleni lampun.