1 א למנצח משכיל לבני-קרח br
2 ב כאיל תערג על-אפיקי-מים-- כן נפשי תערג אליך אלהים br
3 ג צמאה נפשי לאלהים-- לאל חי br מתי אבוא ואראה פני אלהים br
4 ד היתה-לי דמעתי לחם יומם ולילה br באמר אלי כל-היום איה אלהיך br
5 ה אלה אזכרה ואשפכה עלי נפשי-- br כי אעבר בסך אדדם עד-בית אלהים br בקול-רנה ותודה המון חוגג br
6 ו מה-תשתוחחי נפשי-- ותהמי עלי br הוחלי לאלהים כי-עוד אודנו-- ישועות פניו br
7 ז אלהי-- עלי נפשי תשתוחח br על-כן--אזכרך מארץ ירדן וחרמונים מהר מצער br
8 ח תהום-אל-תהום קורא לקול צנוריך br כל-משבריך וגליך עלי עברו br
9 ט יומם יצוה יהוה חסדו ובלילה שירה עמי-- br תפלה לאל חיי br
10 י אומרה לאל סלעי-- למה שכחתני br למה-קדר אלך-- בלחץ אויב br
11 יא ברצח בעצמותי-- חרפוני צוררי br באמרם אלי כל-היום איה אלהיך br [ (Psalms 42:12) יב מה-תשתוחחי נפשי-- ומה-תהמי עלי br הוחילי לאלהים כי-עוד אודנו-- ישועת פני ואלהי ]
1 Laulunjohtajalle. Korahilaisten virsi. (H42:2)Niin kuin peura janoissaan etsii vesipuroa, niin minä kaipaan sinua, Jumala.
2 (H42:3)Minun sieluni janoaa Jumalaa, elävää Jumalaa. Milloin saan tulla temppeliin, astua Jumalan kasvojen eteen?
4 (H42:5)Tuskassani minä muistelen, miten kuljin temppeliin juhlasaatossa ilon ja kiitoksen kaikuessa, juhlakansan suuressa joukossa.
5 (H42:6)Miksi olet masentunut, sieluni, miksi olet niin levoton? Odota Jumalaa! Vielä saan kiittää häntä, Jumalaani, auttajaani.
6 (H42:7)Kun masennus valtaa mieleni, minä ajattelen sinua täällä Jordanin lähteillä ja Hermonilla, Misearinvuorella.
7 (H42:8)Syvyys huutaa syvyydelle, kun sinun koskesi pauhaavat -- kaikki sinun tyrskysi ja aaltosi ovat vyöryneet ylitseni.
8 (H42:9)Päivällä Herra antaa armonsa vallita, yöllä saan laulaa hänen kiitostaan ja rukoilla elävää Jumalaa.
9 (H42:10)Minä sanon: Jumala, kallioni, miksi olet unohtanut minut? Miksi minun täytyy kulkea surusta synkkänä, kärsiä vihollisen sortoa?
11 (H42:12)Miksi olet masentunut, sieluni, miksi olet niin levoton? Odota Jumalaa! Vielä saan kiittää häntä, Jumalaani, auttajaani.