1 א מזמור לדוד בהיותו במדבר יהודה br
2 ב אלהים אלי אתה-- אשחרך br צמאה לך נפשי-- כמה לך בשרי br בארץ-ציה ועיף בלי-מים br
3 ג כן בקדש חזיתך-- לראות עזך וכבודך br
4 ד כי-טוב חסדך מחיים שפתי ישבחונך br
5 ה כן אברכך בחיי בשמך אשא כפי br
6 ו כמו חלב ודשן תשבע נפשי ושפתי רננות יהלל-פי br
7 ז אם-זכרתיך על-יצועי-- באשמרות אהגה-בך br
8 ח כי-היית עזרתה לי ובצל כנפיך ארנן br
9 ט דבקה נפשי אחריך בי תמכה ימינך br
10 י והמה--לשואה יבקשו נפשי יבאו בתחתיות הארץ br
11 יא יגירהו על-ידי-חרב מנת שעלים יהיו br [ (Psalms 63:12) יב והמלך ישמח באלהים br יתהלל כל-הנשבע בו כי יסכר פי דוברי-שקר ]
1 Daavidin psalmi, jonka hän sepitti Juudan autiomaassa. (H63:2)Jumala, minun Jumalani, sinua minä odotan. Sieluni janoaa sinua, ruumiini ikävöi sinua ja uupuu autiomaassa ilman vettä.
2 (H63:3)Pyhäkössä saan nähdä sinut, kokea sinun voimasi ja kirkkautesi.
3 (H63:4)Suurempi kuin elämä on sinun armosi. Minun huuleni ylistävät sinua.
4 (H63:5)Jumalani, minä kiitän sinua niin kauan kuin elän, minä turvaan sinuun, kohotan käteni sinun puoleesi.
5 (H63:6)Sinä ravitset minut kuin parhaissa pidoissa, ja minä ylistän sinua riemuitsevin huulin.
6 (H63:7)Minä ajattelen sinua levätessäni, sinä olet mielessäni yön hetkinä:
7 (H63:8)sinä olet tullut avukseni, ja minä saan riemuita siipiesi suojassa.
8 (H63:9)Koko voimallani minä tarraudun sinuun, ja sinun oikea kätesi tukee minua.
9 (H63:10)Tuho kohtaa ne, jotka vaanivat henkeäni: he joutuvat maan syvyyksiin.
10 (H63:11)Heidät annetaan miekan saaliiksi, heistä tulee sakaalien ruokaa.
11 (H63:12)Antakoon Jumala kuninkaalle paljon iloa. Riemuitkoon jokainen, joka vannoo Jumalan nimeen! Mutta valehtelijoiden suu tukitaan.