1 א   מזמור לדוד    בהיותו במדבר יהודה br

2 ב   אלהים אלי אתה--    אשחרך br צמאה לך נפשי--    כמה לך בשרי br בארץ-ציה ועיף    בלי-מים br

3 ג   כן בקדש חזיתך--    לראות עזך וכבודך br

4 ד   כי-טוב חסדך מחיים    שפתי ישבחונך br

5 ה   כן אברכך בחיי    בשמך אשא כפי br

6 ו   כמו חלב ודשן תשבע נפשי    ושפתי רננות יהלל-פי br

7 ז   אם-זכרתיך על-יצועי--    באשמרות אהגה-בך br

8 ח   כי-היית עזרתה לי    ובצל כנפיך ארנן br

9 ט   דבקה נפשי אחריך    בי תמכה ימינך br

10 י   והמה--לשואה יבקשו נפשי    יבאו בתחתיות הארץ br

11 יא   יגירהו על-ידי-חרב    מנת שעלים יהיו br [ (Psalms 63:12) יב   והמלך    ישמח באלהים br יתהלל כל-הנשבע בו    כי יסכר פי דוברי-שקר ]

1 Daavidin psalmi, jonka hän sepitti Juudan autiomaassa. (H63:2)Jumala, minun Jumalani, sinua minä odotan. Sieluni janoaa sinua, ruumiini ikävöi sinua ja uupuu autiomaassa ilman vettä.

2 (H63:3)Pyhäkössä saan nähdä sinut, kokea sinun voimasi ja kirkkautesi.

3 (H63:4)Suurempi kuin elämä on sinun armosi. Minun huuleni ylistävät sinua.

4 (H63:5)Jumalani, minä kiitän sinua niin kauan kuin elän, minä turvaan sinuun, kohotan käteni sinun puoleesi.

5 (H63:6)Sinä ravitset minut kuin parhaissa pidoissa, ja minä ylistän sinua riemuitsevin huulin.

6 (H63:7)Minä ajattelen sinua levätessäni, sinä olet mielessäni yön hetkinä:

7 (H63:8)sinä olet tullut avukseni, ja minä saan riemuita siipiesi suojassa.

8 (H63:9)Koko voimallani minä tarraudun sinuun, ja sinun oikea kätesi tukee minua.

9 (H63:10)Tuho kohtaa ne, jotka vaanivat henkeäni: he joutuvat maan syvyyksiin.

10 (H63:11)Heidät annetaan miekan saaliiksi, heistä tulee sakaalien ruokaa.

11 (H63:12)Antakoon Jumala kuninkaalle paljon iloa. Riemuitkoon jokainen, joka vannoo Jumalan nimeen! Mutta valehtelijoiden suu tukitaan.