1 If there arise in the midst of thee a prophet, or a dreamer of dreams, and he give thee a sign or a wonder, 2 and the sign or the wonder come to pass, whereof he spake unto thee, saying, Let us go after other gods, which thou hast not known, and let us serve them; 3 thou shalt not hearken unto the words of that prophet, or unto that dreamer of dreams: for Jehovah your God proveth you, to know whether ye love Jehovah your God with all your heart and with all your soul. 4 Ye shall walk after Jehovah your God, and fear him, and keep his commandments, and obey his voice, and ye shall serve him, and cleave unto him. 5 And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to death, because he hath spoken rebellion against Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of bondage, to draw thee aside out of the way which Jehovah thy God commanded thee to walk in. So shalt thou put away the evil from the midst of thee.
6 If thy brother, the son of thy mother, or thy son, or thy daughter, or the wife of thy bosom, or thy friend, that is as thine own soul, entice thee secretly, saying, Let us go and serve other gods, which thou hast not known, thou, nor thy fathers; 7 of the gods of the peoples that are round about you, nigh unto thee, or far off from thee, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; 8 thou shalt not consent unto him, nor hearken unto him; neither shall thine eye pity him, neither shalt thou spare, neither shalt thou conceal him: 9 but thou shalt surely kill him; thy hand shall be first upon him to put him to death, and afterwards the hand of all the people. 10 And thou shalt stone him to death with stones, because he hath sought to draw thee away from Jehovah thy God, who brought thee out of the land of Egypt, out of the house of bondage. 11 And all Israel shall hear, and fear, and shall do no more any such wickedness as this is in the midst of thee.
12 If thou shalt hear tell concerning one of thy cities, which Jehovah thy God giveth thee to dwell there, saying, 13 Certain base fellows are gone out from the midst of thee, and have drawn away the inhabitants of their city, saying, Let us go and serve other gods, which ye have not known; 14 then shalt thou inquire, and make search, and ask diligently; and, behold, if it be truth, and the thing certain, that such abomination is wrought in the midst of thee, 15 thou shalt surely smite the inhabitants of that city with the edge of the sword, destroying it utterly, and all that is therein and the cattle thereof, with the edge of the sword. 16 And thou shalt gather all the spoil of it into the midst of the street thereof, and shalt burn with fire the city, and all the spoil thereof every whit, unto Jehovah thy God: and it shall be a heap for ever; it shall not be built again. 17 And there shall cleave nought of the devoted thing to thy hand; that Jehovah may turn from the fierceness of his anger, and show thee mercy, and have compassion upon thee, and multiply thee, as he hath sworn unto thy fathers; 18 when thou shalt hearken to the voice of Jehovah thy God, to keep all his commandments which I command thee this day, to do that which is right in the eyes of Jehovah thy God.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Dacă se va ridica în mijlocul tău un proroc sau un visătorZah. 10:2. de vise care-țiMat. 24:24.2 Tes. 2:9. va vesti un semn sau o minune 2 și se va împlini semnulCap. 18:22.Ier. 28:9.Mat. 7:22. sau minunea aceea de care ți-a vorbit el zicând: ‘Haidem după alți dumnezei – dumnezei pe care tu nu-i cunoști – și să le slujim!’, 3 să n-asculți cuvintele acelui proroc sau visător de vise, căci Domnul Dumnezeul vostru vă pune la încercareCap. 8:2.Mat. 24:24.1 Cor. 11:19.2 Tes. 2:11.Apoc. 13:14. ca să știe dacă iubiți pe Domnul Dumnezeul vostru din toată inima voastră și din tot sufletul vostru. 4 Voi să mergeți după2 Împ. 23:3.2 Cron. 34:31. Domnul Dumnezeul vostru și de El să vă temeți; poruncile Lui să le păziți; de glasul Lui să ascultați; Lui să-I slujiți și de El să văCap. 10:20;30:20. alipiți. 5 ProroculCap. 18:20.Ier. 14:15.Zah. 13:3. sau visătorul acela de vise să fie pedepsit cu moartea, căci a vorbit de răzvrătire împotriva Domnului Dumnezeului vostru, care v-a scos din țara Egiptului și v-a izbăvit din casa robiei, și a voit să te abată de la calea în care ți-a poruncit Domnul Dumnezeul tău să umbli. Să scoți astfelCap. 17:7;22:21,22,24.1 Cor. 5:13. răul din mijlocul tău.
6 DacăCap. 17:2. fratele tău, fiul mamei tale, sau fiul tău, sau fiica ta, sau nevastaGen. 16:5. Cap. 28:54.Prov. 5:20.Mica 7:5. care se odihnește la sânul tău, sau prietenul tău pe care-l1 Sam. 18:1,3;20:17. iubești ca pe tine însuți te ațâță în taină zicând: ‘Haidem și să slujim altor dumnezei!’, dumnezei pe care nici tu, nici părinții tăi nu i-ați cunoscut, 7 dintre dumnezeii popoarelor care vă înconjoară, lângă tine sau departe de tine, de la o margine a pământului până la cealaltă, 8 să nu teProv. 1:10. învoiești și să nu-l asculți; să n-arunci spre el o privire de milă, să nu-l cruți și să nu-l ascunzi. 9 Ci să-l omoriCap. 17:5.; întâi mânaCap. 17:7.Fapte 7:58. ta să se ridice asupra lui ca să-l omoare și apoi mâna întregului popor; 10 să-l ucizi cu pietre și să moară, pentru că a căutat să te abată de la Domnul Dumnezeul tău, care te-a scos din țara Egiptului, din casa robiei. 11 Să se facă așa, pentru ca totCap. 17:13;19:20. Israelul să audă și să se teamă și să nu se mai săvârșească o faptă așa de nelegiuită în mijlocul tău.
12 Dacă veiIos. 22:11.Jud. 20:1,2. auzi spunându-se despre una din cetățile pe care ți le-a dat ca locuință Domnul Dumnezeul tău: 13 ‘Niște oameni răi1 Ioan 2:19.Iuda 19. au ieșit din mijlocul tău și au amăgit2 Împ. 17:21. pe locuitorii din cetatea lor zicând: «HaidemVers. 2,6. și să slujim altor dumnezei!»’ – dumnezei pe care tu nu-i cunoști –, 14 să faci cercetări, să cauți și să întrebi cu de-amănuntul. Dacă este adevărat, dacă lucrul este întemeiat, dacă urâciunea aceasta a fost făcută în mijlocul tău, 15 atunci să treci prin ascuțișul sabiei pe locuitorii din cetatea aceea, s-o nimicești cu desăvârșireExod 22:20.Ios. 6:17,21. împreună cu tot ce va fi în ea și să-i treci chiar și vitele prin ascuțișul sabiei. 16 Să strângi toată prada în mijlocul pieței și să arzi deIos. 6:24. tot cu foc cetatea și toată prada ei înaintea Domnului Dumnezeului tău: să rămână pentru totdeauna un mormanIos. 8:28.Is. 17:1;25:2.Ier. 49:2. de dărâmături și niciodată să nu fie zidită din nou. 17 NimicCap. 7:26. din ce va fi blestemat ca să fie nimicit cu desăvârșire să nu se lipească de mâna ta, pentru ca Domnul să Se întoarcăIos. 6:18;6:26. din iuțimea mâniei Lui, să Se îndure de tine, să te ierte și să te înmulțească, după cumGen. 22:17;26:4,24;28:14. a jurat lucrul acesta părinților tăi, 18 dacă vei asculta de glasul Domnului Dumnezeului tău, păzindCap. 12:25,28,32. toate poruncile Lui pe care ți le dau astăzi și făcând ce este plăcut înaintea Domnului Dumnezeului tău.