Publicidade

Deuteronômio 28

VDC

1 And it shall come to pass, if thou shalt hearken diligently unto the voice of Jehovah thy God, to observe to do all his commandments which I command thee this day, that Jehovah thy God will set thee on high above all the nations of the earth: 2 and all these blessings shall come upon thee, and overtake thee, if thou shalt hearken unto the voice of Jehovah thy God. 3 Blessed shalt thou be in the city, and blessed shalt thou be in the field. 4 Blessed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, and the fruit of thy beasts, the increase of thy cattle, and the young of thy flock. 5 Blessed shall be thy basket and thy kneading-trough. 6 Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.

7 Jehovah will cause thine enemies that rise up against thee to be smitten before thee: they shall come out against thee one way, and shall flee before thee seven ways. 8 Jehovah will command the blessing upon thee in thy barns, and in all that thou puttest thy hand unto; and he will bless thee in the land which Jehovah thy God giveth thee. 9 Jehovah will establish thee for a holy people unto himself, as he hath sworn unto thee; if thou shalt keep the commandments of Jehovah thy God, and walk in his ways. 10 And all the peoples of the earth shall see that thou art called by the name of Jehovah; and they shall be afraid of thee. 11 And Jehovah will make thee plenteous for good, in the fruit of thy body, and in the fruit of thy cattle, and in the fruit of thy ground, in the land which Jehovah sware unto thy fathers to give thee. 12 Jehovah will open unto thee his good treasure the heavens, to give the rain of thy land in its season, and to bless all the work of thy hand: and thou shalt lend unto many nations, and thou shalt not borrow. 13 And Jehovah will make thee the head, and not the tail; and thou shalt be above only, and thou shalt not be beneath; if thou shalt hearken unto the commandments of Jehovah thy God, which I command thee this day, to observe and to do them, 14 and shalt not turn aside from any of the words which I command you this day, to the right hand, or to the left, to go after other gods to serve them.

15 But it shall come to pass, if thou wilt not hearken unto the voice of Jehovah thy God, to observe to do all his commandments and his statutes which I command thee this day, that all these curses shall come upon thee, and overtake thee. 16 Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field. 17 Cursed shall be thy basket and thy kneading-trough. 18 Cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy ground, the increase of thy cattle, and the young of thy flock. 19 Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.

20 Jehovah will send upon thee cursing, discomfiture, and rebuke, in all that thou puttest thy hand unto to do, until thou be destroyed, and until thou perish quickly; because of the evil of thy doings, whereby thou hast forsaken me. 21 Jehovah will make the pestilence cleave unto thee, until he have consumed thee from off the land, whither thou goest in to possess it. 22 Jehovah will smite thee with consumption, and with fever, and with inflammation, and with fiery heat, and with the sword, and with blasting, and with mildew; and they shall pursue thee until thou perish. 23 And thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under thee shall be iron. 24 Jehovah will make the rain of thy land powder and dust: from heaven shall it come down upon thee, until thou be destroyed.

25 Jehovah will cause thee to be smitten before thine enemies; thou shalt go out one way against them, and shalt flee seven ways before them: and thou shalt be tossed to and from among all the kingdoms of the earth. 26 And thy dead body shall be food unto all birds of the heavens, and unto the beasts of the earth; and there shall be none to frighten them away. 27 Jehovah will smite thee with the boil of Egypt, and with the emerods, and with the scurvy, and with the itch, whereof thou canst not be healed. 28 Jehovah will smite thee with madness, and with blindness, and with astonishment of heart; 29 and thou shalt grope at noonday, as the blind gropeth in darkness, and thou shalt not prosper in thy ways: and thou shalt be only oppressed and robbed alway, and there shall be none to save thee. 30 Thou shalt betroth a wife, and another man shall lie with her: thou shalt build a house, and thou shalt not dwell therein: thou shalt plant a vineyard, and shalt not use the fruit thereof. 31 Thine ox shall be slain before thine eyes, and thou shalt not eat thereof: thine ass shall be violently taken away from before thy face, and shall not be restored to thee: thy sheep shall be given unto thine enemies, and thou shalt have none to save thee. 32 Thy sons and thy daughters shall be given unto another people; and thine eyes shall look, and fail with longing for them all the day: and there shall be nought in the power of thy hand. 33 The fruit of thy ground, and all thy labors, shall a nation which thou knowest not eat up; and thou shalt be only oppressed and crushed alway; 34 so that thou shalt be mad for the sight of thine eyes which thou shalt see. 35 Jehovah will smite thee in the knees, and in the legs, with a sore boil, whereof thou canst not be healed, from the sole of thy foot unto the crown of thy head.

36 Jehovah will bring thee, and thy king whom thou shalt set over thee, unto a nation that thou hast not known, thou nor thy fathers; and there shalt thou serve other gods, wood and stone. 37 And thou shalt become an astonishment, a proverb, and a byword, among all the peoples whither Jehovah shall lead thee away. 38 Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather little in; for the locust shall consume it. 39 Thou shalt plant vineyards and dress them, but thou shalt neither drink of the wine, nor gather the grapes; for the worm shall eat them. 40 Thou shalt have olive-trees throughout all thy borders, but thou shalt not anoint thyself with the oil; for thine olive shall cast its fruit. 41 Thou shalt beget sons and daughters, but they shall not be thine; for they shall go into captivity. 42 All thy trees and the fruit of thy ground shall the locust possess. 43 The sojourner that is in the midst of thee shall mount up above thee higher and higher; and thou shalt come down lower and lower. 44 He shall lend to thee, and thou shalt not lend to him: he shall be the head, and thou shalt be the tail. 45 And all these curses shall come upon thee, and shall pursue thee, and overtake thee, till thou be destroyed; because thou hearkenedst not unto the voice of Jehovah thy God, to keep his commandments and his statutes which he commanded thee: 46 and they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.

47 Because thou servedst not Jehovah thy God with joyfulness, and with gladness of heart, by reason of the abundance of all things; 48 therefore shalt thou serve thine enemies that Jehovah shall send against thee, in hunger, and in thirst, and in nakedness, and in want of all things: and he shall put a yoke of iron upon thy neck, until he have destroyed thee. 49 Jehovah will bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand; 50 a nation of fierce countenance, that shall not regard the person of the old, nor show favor to the young, 51 and shall eat the fruit of thy cattle, and the fruit of thy ground, until thou be destroyed; that also shall not leave thee grain, new wine, or oil, the increase of thy cattle, or the young of thy flock, until they have caused thee to perish. 52 And they shall besiege thee in all thy gates, until thy high and fortified walls come down, wherein thou trustedst, throughout all thy land; and they shall besiege thee in all thy gates throughout all thy land, which Jehovah thy God hath given thee. 53 And thou shalt eat the fruit of thine own body, the flesh of thy sons and of thy daughters, whom Jehovah thy God hath given thee, in the siege and in the distress wherewith thine enemies shall distress thee. 54 The man that is tender among you, and very delicate, his eye shall be evil toward his brother, and toward the wife of his bosom, and toward the remnant of his children whom he hath remaining; 55 so that he will not give to any of them of the flesh of his children whom he shall eat, because he hath nothing left him, in the siege and in the distress wherewith thine enemy shall distress thee in all thy gates. 56 The tender and delicate woman among you, who would not adventure to set the sole of her foot upon the ground for delicateness and tenderness, her eye shall be evil toward the husband of her bosom, and toward her son, and toward her daughter, 57 and toward her young one that cometh out from between her feet, and toward her children whom she shall bear; for she shall eat them for want of all things secretly, in the siege and in the distress wherewith thine enemy shall distress thee in thy gates.

58 If thou wilt not observe to do all the words of this law that are written in this book, that thou mayest fear this glorious and fearful name, JEHOVAH THY GOD; 59 then Jehovah will make thy plagues wonderful, and the plagues of thy seed, even great plagues, and of long continuance, and sore sicknesses, and of long continuance. 60 And he will bring upon thee again all the diseases of Egypt, which thou wast afraid of; and they shall cleave unto thee. 61 Also every sickness, and every plague, which is not written in the book of this law, them will Jehovah bring upon thee, until thou be destroyed. 62 And ye shall be left few in number, whereas ye were as the stars of heaven for multitude; because thou didst not hearken unto the voice of Jehovah thy God. 63 And it shall come to pass, that, as Jehovah rejoiced over you to do you good, and to multiply you, so Jehovah will rejoice over you to cause you to perish, and to destroy you; and ye shall be plucked from off the land whither thou goest in to possess it. 64 And Jehovah will scatter thee among all peoples, from the one end of the earth even unto the other end of the earth; and there thou shalt serve other gods, which thou hast not known, thou nor thy fathers, even wood and stone. 65 And among these nations shalt thou find no ease, and there shall be no rest for the sole of thy foot: but Jehovah will give thee there a trembling heart, and failing of eyes, and pining of soul; 66 and thy life shall hang in doubt before thee; and thou shalt fear night and day, and shalt have no assurance of thy life. 67 In the morning thou shalt say, Would it were even! and at even thou shalt say, Would it were morning! for the fear of thy heart which thou shalt fear, and for the sight of thine eyes which thou shalt see. 68 And Jehovah will bring thee into Egypt again with ships, by the way whereof I said unto thee, Thou shalt see it no more again: and there ye shall sell yourselves unto your enemies for bondmen and for bondwomen, and no man shall buy you.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Binecuvântările

1 DacăExod 15:26.Lev. 26:3.Is. 55:2. vei asculta de glasul Domnului Dumnezeului tău, păzind și împlinind toate poruncile Lui pe care ți le dau astăzi, Domnul Dumnezeul tău îți vaCap. 26:19. da întâietate asupra tuturor neamurilor de pe pământ. 2 Iată toate binecuvântările care vor veniVers. 15.Zah. 1:6. peste tine și de care vei avea parte dacă vei asculta de glasul Domnului Dumnezeului tău: 3 Vei fi binecuvântatPs. 128:1,4. în cetate și vei fi binecuvântat laGen. 39:5. câmp. 4 Rodul pânteceluiVers. 11.Gen. 2:2,17.Gen. 49:25. Cap. 7:13.Ps. 107:38;127:3;128:3.Prov. 10:22.1 Tim. 4:8. tău, rodul pământului tău, rodul turmelor tale, fătul vacilor și oilor tale, toate acestea vor fi binecuvântate. 5 Coșnița și postava ta vor fi binecuvântate. 6 Vei fi binecuvântatPs. 121:8. la venirea ta și vei fi binecuvântat la plecarea ta. 7 DomnulLev. 26:7,8.2 Sam. 22:38,39,41.Ps. 89:23. Vers. 25. îți va da biruință asupra vrăjmașilor tăi care se vor ridica împotriva ta; pe un drum vor ieși împotriva ta, dar pe șapte drumuri vor fugi dinaintea ta. 8 Domnul vaLev. 25:21. face ca binecuvântarea fie cu tine în grânarele tale și în toate lucrurile pe care veiCap. 15:10. pune mâna. Te va binecuvânta în țara pe care ți-o Domnul Dumnezeul tău. 9 Vei fi pentru DomnulExod 19:5,6. Cap. 7:6;26:18,19;29:13. un popor sfânt, cum ți-a jurat El, dacă vei păzi poruncile Domnului Dumnezeului tău și vei umbla pe căile Lui. 10 Toate popoarele vor vedea tu porți NumeleNum. 6:27.2 Cron. 7:14.Is. 63:19.Dan. 9:18,19. Domnului și se vorCap. 11:25. teme de tine. 11 DomnulVers. 4. Cap. 30:9.Prov. 10:22. te va copleși cu bunătăți, înmulțind rodul trupului tău, rodul turmelor tale și rodul pământului tău, în țara pe care Domnul a jurat părinților tăi ți-o va da. 12 Domnul îți va deschide comoara Lui cea bună, cerul, ca Lev. 26:4. Cap. 11:14. trimită țării tale ploaie la vreme și ca Cap. 14:29. binecuvânteze tot lucrul mâinilor tale: vei da cuCap. 15:6. împrumut multor neamuri, dar tu nu vei lua cu împrumut. 13 Domnul te va face fii capIs. 9:14,15., nu coadă; totdeauna vei fi sus, și niciodată nu vei fi jos, dacă vei asculta de poruncile Domnului Dumnezeului tău, pe care ți le dau astăzi, dacă le vei păzi și le vei împlini 14 și nuCap. 5:32;11:16. te vei abate nici la dreapta, nici la stânga de la toate poruncile pe care vi le dau astăzi, ca duceți după alți dumnezei și le slujiți.

Blestemele

15 Dar, dacăLev. 26:14.Plâng. 2:17.Dan. 9:11,13.Mal. 2:2. nu vei asculta de glasul Domnului Dumnezeului tău, dacă nu vei păzi și nu vei împlini toate poruncile Lui și toate legile Lui, pe care ți le dau astăzi, iată toate blestemele care vor veni peste tine și de care vei avea parteVers. 2.. 16 Vei fi blestemat înVers. 3. cetate și vei fi blestemat pe câmp. 17 Coșnița și postava ta vor fi blestemate. 18 Rodul trupului tău, rodul pământului tău, fătul vacilor tale și fătul oilor tale, toate vor fi blestemate. 19 Vei fi blestemat la venirea ta și vei fi blestemat la plecarea ta. 20 Domnul va trimite împotriva ta blestemulMal. 2:2., tulburareaZah. 14:13. și amenințareaPs. 80:16.Is. 30:17;51:20;66:15. în mijlocul tuturor lucrurilor de care te vei apuca, până vei fi nimicit, până vei pieri curând, din pricina răutății faptelor tale, care te-a făcut părăsești. 21 Domnul va trimite peste tine ciumaLev. 26:25.Ier. 24:10., până te va nimici în țara pe care o vei lua în stăpânire. 22 DomnulLev. 26:16. te va lovi cu lingoare, cu friguri, cu obrinteală, cu căldură arzătoare, cu secetă, cu ruginăAmos 4:9. în grâu și cu tăciune, care te vor urmări până vei pieri. 23 CerulLev. 26:19. deasupra capului tău va fi de aramă și pământul sub tine va fi de fier. 24 Domnul va trimite țării tale, în loc de ploaie, praf și pulbere, care vor cădea din cer peste tine până vei fi nimicit. 25 DomnulVers. 7.Lev. 26:17,37. Cap. 32:30.Is. 30:17. te va face fii bătut de vrăjmașii tăi; pe un drum vei ieși împotriva lor, dar pe șapte drumuri vei fugi dinaintea lor și vei fiIer. 15:4.Ier. 24:9.Ezec. 23:46. o groază pentru toate împărățiile pământului. 26 Trupul tău1 Sam. 17:44,46.Ps. 79:2.Ier. 7:33;16:4;34:20. mort va fi hrana tuturor păsărilor cerului și fiarelor pământului; și nu va fi nimeni care le sperie. 27 Domnul te va bate cuVers. 35.Exod 9:9;15:26. buba rea a Egiptului, cu bube rele1 Sam. 5:6.Ps. 78:66. la șezut, cu râie și cu pecingine, de care nu vei putea te vindeci. 28 Domnul te va lovi cu nebunieIer. 4:9., cu orbire, cu rătăcire a minții 29 și vei bâjbâiIov 5:14.Is. 59:10. pe întuneric ziua-n amiaza mare, ca orbul pe întuneric; nu vei avea noroc în treburile tale și în toate zilele vei fi apăsat, prădat și nu va fi nimeni care să-ți vină în ajutor. 30 Vei avea logodnicăIov 31:10.Ier. 8:10., și altul se va culca cu ea; vei zidiIov;12:13.Amos 5:11.Mica 6:15.Ţef. 1:13. casă, și n-o vei locui; vei sădi vieCap. 20:6., și nu vei mânca din ea. 31 Boul tău va fi înjunghiat sub ochii tăi, și nu vei mânca din el; ți se va răpi măgarul dinaintea ta și nu ți se va da înapoi; oile tale vor fi date vrăjmașilor tăi și nu va fi nimeni care să-ți vină în ajutor. 32 Fiii tăi și fiicele tale vor fi dați ca robi pe mâna altui popor; ți se vor topiPs. 119:82. ochii de dor, uitându-te toată ziua după ei, și mâna ta va fi fără putere. 33 Un poporVers. 51.Lev. 26:16.Ier. 5:17. pe care nu-l cunoști va mânca rodul pământului tău și tot venitul lucrului tău și în toate zilele vei fi apăsat și zdrobit. 34 Priveliștea pe care o vei avea sub ochiVers. 67. te va face înnebunești. 35 Domnul te vaVers. 27. lovi cu o bubă rea la genunchi și la coapse și nu te vei putea vindeca de ea, te va lovi de la talpa piciorului până în creștetul capului. 36 Domnul te va2 Împ. 17:4,6;24:12,14;25:7,11.2 Cron. 33:11;36:6,20. duce, pe tine și împăratul pe care-l vei pune peste tine, la un neam pe care nu l-ai cunoscut, nici tu, nici părinții tăi. Și acolo, vei slujiCap. 4:28;28:64.Ier. 16:13. altor dumnezei, de lemn și de piatră. 37 Și vei fi de pomină1 Împ. 9:7,8.Ier. 24:9;25:9.Zah. 8:13., de batjocurăPs. 44:14. și de râs printre toate popoarele la care te va duce Domnul. 38 Vei semănaMica 6:15.Hag. 1:6. multă sămânță pe câmpul tău, și vei strânge puțin, căci o vor mânca toată lăcusteleIoel 1:4.. 39 Vei sădi vii și le vei lucra, dar vin nu vei bea, ba nici n-o vei culege, căci o vor mânca viermii. 40 Vei avea măslini pe toată întinderea țării tale, și nu te vei unge cu untdelemn, căci măslinele vor cădea. 41 Vei naște fii și fiice, dar nu vor fi ai tăi, căci se vor ducePlâng. 1:5. în robie. 42 Omizile îți vor mânca toți pomii și rodul pământului. 43 Străinul care va fi în mijlocul tău se va ridica tot mai sus peste tine, iar tu te vei coborî tot mai jos; 44 el îți va daVers. 12. cu împrumut, și tu nu-i vei da cu împrumut; el va fi frunteaVers. 13.Plâng. 1:5., și tu vei fi coada. 45 ToateVers. 15. blestemele acestea vor veni peste tine, te vor urmări și te vor ajunge, până vei fi nimicit, pentru n-ai ascultat de glasul Domnului Dumnezeului tău, pentru n-ai păzit poruncile Lui și legile Lui, pe care ți le-a dat. 46 Ele vor fi veșnic ca niște semneIs. 8:18.Ezec. 14:8. și minuni pentru tine și sămânța ta. 47 Pentru Neem. 9:35-37., în mijlocul belșuguluiCap. 32:15. tuturor lucrurilor, n-ai slujit Domnului Dumnezeului tău cu bucurie și cu dragă inimă, 48 vei sluji, în mijlocul foamei, setei, goliciunii și lipsei de toate, vrăjmașilor tăi, pe care-i va trimite Domnul împotriva ta. El îți va pune pe grumaz un jugIer. 28:14. de fier până te va nimici. 49 Domnul vaIer. 5:15;6:22,23.Luca 19:43. aduce de departe, de la marginile pământului, un neam care va cădea peste tine cu zbor de vulturIer. 48:40;49:22.Plâng. 4:19.Ezec. 17:3,12.Osea 8:1., un neam a cărui limbă n-o vei înțelege, 50 un neam cu înfățișarea sălbatică2 Cron. 36:17.Is. 47:6. și care nu se va sfii de cel bătrân, nici nu va avea milă de copii. 51 El va mânca rodulVers. 33.Is. 1:7.Is. 62:8. turmelor tale și rodul pământului tău până vei fi nimicit; nu-ți va lăsa nici grâu, nici must, nici untdelemn, nici vițeii de la vaci, nici mieii de la oi până te va face pieri. 52 Te va2 Împ. 25:1,2,4. împresura în toate cetățile tale până îți vor cădea zidurile, aceste ziduri înalte și tari, în care îți puseseși încrederea pe toată întinderea țării tale; te va împresura în toate cetățile tale, în toată țara pe care ți-o Domnul Dumnezeul tău. 53 În strâmtorarea și necazul în care te va aduce vrăjmașul tău, vei mâncaLev. 26:29.2 Împ. 6:28,29.Ier. 19:9.Plâng. 2:20;4:10. rodul trupului tău, carnea fiilor și fiicelor tale, pe care ți-i va da Domnul Dumnezeul tău. 54 Omul cel mai gingaș și cel mai milos dintre voi se vaCap. 15:9. uita rău la fratele său, la nevasta care se odihneșteCap. 13:6. pe sânul lui, la copiii pe care i-a cruțat: 55 nu va da niciunuia din ei din carnea copiilor lui cu care se hrănește, fiindcă nu-i va mai rămâne nimic în mijlocul strâmtorării și necazului în care te va aduce vrăjmașul tău în toate cetățile tale. 56 Femeia cea mai gingașă și cea mai miloasă dintre voi, care, de gingașă și miloasă ce era, nu știa cum calce mai ușor cu piciorul pe pământ, vaVers. 54. privi fără milă pe bărbatul care se odihnește la sânul ei, pe fiul și pe fiica ei: 57 nu le va da nimic din pielițaGen. 49:10. nou-născutului, pieliță ieșită dintre picioarele ei și din copiii pe care-i va naște, căci, ducând lipsă de toate, îi va mânca în ascuns, din pricina strâmtorării și necazului în care te va aduce vrăjmașul tău în cetățile tale. 58 Dacă nu vei păzi și nu vei împlini toate cuvintele legii acesteia, scrise în cartea aceasta, dacă nu te vei teme de acest Nume slăvitExod 6:3. și înfricoșat, adică de Domnul Dumnezeul tău, 59 DomnulDan. 9:12. te va lovi în chip minunat, pe tine și sămânța ta, cu răni mari și îndelungate, cu boli grele și necurmate. 60 Va aduce peste tine toate bolileCap. 7:15. Egiptului de care tremurai, și ele se vor lipi de tine. 61 Ba încă, Domnul va aduce peste tine, până vei fi nimicit, toate felurile de boli și de răni care nu sunt pomenite în cartea legii acesteia. 62 După ce ați fost atât de mulți, caCap. 4:27. stelele cerului, nu veți maiCap. 10:22.Neem. 9:23. rămâne decât un mic număr, pentru n-ai ascultat de glasul Domnului Dumnezeului tău. 63 După cum Domnul Se bucuraCap. 30:9.Ier. 32:41. facă bine și înmulțească, tot așa Domnul Se va bucuraProv. 1:26.Is. 1:24. piardă și nimicească, și veți fi smulși din țara pe care o vei lua în stăpânire. 64 Domnul te va împrăștiaLev. 26:33. Cap. 4:27,28.Neem. 1:8.Ier. 16:13. printre toate neamurile, de la o margine a pământului până la cealaltă, și acoloVers. 36. vei sluji altor dumnezei, pe care nu i-ai cunoscut nici tu, nici părinții tăi, dumnezei de lemn și de piatră. 65 Între aceste neamuriAmos 9:4., nu vei fi liniștit și nu vei avea un loc de odihnă pentru talpa picioarelor tale. DomnulLev. 26:36. îți va face inima fricoasă, ochii lâncezi și sufletulLev. 26:16. îndurerat. 66 Viața îți va sta nehotărâtă înainte, vei tremura zi și noapte, nu vei fi sigur de viața ta. 67 În groaza care-ți va umple inima și în fața lucrurilor pe care ți le vor vedea ochiiIov 7:4., dimineațaVers. 34. vei zice: O, de ar veni seara!și seara vei zice: O, de ar veni dimineața!68 Și DomnulOsea 8:13;9:3. te va întoarce pe corăbii în Egipt, și vei face drumul acesta despre care-ți spusesem: nu-l maiCap. 17:16. vezi!Acolo, veți vinde vrăjmașilor voștri, ca robi și roabe, și nu va fi nimeni cumpere."

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-