Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 4

TGVD

1 Ao mestre de canto. Com instrumentos de corda. Salmo de Davi.

2 Quando vos invoco, respondei-me, ó Deus de minha justiça, vós que na hora da angústia me reconfortastes. Tende piedade de mim e ouvi minha oração.

3 Ó poderosos, até quando tereis o coração endurecido, no amor das vaidades e na busca da mentira?

4 O Senhor escolheu como eleito uma pessoa admirável, o Senhor me ouviu quando o invoquei.

5 Tremei, mas sem pecar; refleti em vossos corações, quando estiverdes em vossos leitos, e calai.

6 Oferecei vossos sacrifícios com sinceridade e esperai no Senhor.

7 Dizem muitos: "Quem nos fará ver a felicidade?". Fazei brilhar sobre nós, Senhor, a luz de vossa face.

8 Pusestes em meu coração mais alegria do que quando abundam o trigo e o vinho.

9 Apenas me deito, logo adormeço em paz, porque a segurança de meu repouso vem de vós , Senhor.

Η υποστήριξη του Θεού ενάντια στις ψεύτικες κατηγορίες

1 Στον πρωτοψάλτη, με λαούτο. Ψαλμός του Δαβίδ.

2 Στην ικεσία μου αποκρίσου, Θεέ,

που κάνεις για μένα

ό,τι είναι δίκαιο.

Στη θλίψη με ανακούφισες.

Ελέησέ με τώρα και πρόσεξε την προσευχή μου.

3 Ω, εσείς σπουδαίοι, ως πότε

θα βλασφημείτε τη δόξα μου;

Γιατί αγαπάτε τα μηδαμινά,

το ψέμα κυνηγάτε;

(Διάψαλμα)

4 Μάθετε ότι ο Κύριος

στην πρώτη θέση μέβαλε,

όπως και κάθε γνήσιο πιστό του·

ο Κύριος μακούει

όταν βοήθεια του ζητώ.

5 Να οργιστείτε αλλά μην αμαρτήσετε.Να... αμαρτήσετε. Άλλη μετ.: Σεβαστείτε τον Κύριο και δε θα αμαρτάνετε.

συλλογιστείτε στο κρεβάτι σας

και ησυχάστε.

(Διάψαλμα)

6 Προσφέρτε τις θυσίες που του πρέπουν

κι έχετε την εμπιστοσύνη σας στον Κύριο.

7 Λένε πολλοί:

«Ποιος θα μας δείξει το καλό;

Χάθηκε, Κύριε, η χαρά

που δινε η παρουσία σου».

8 Σεμένα όμως έδωσες χαρά,

πιότερο απαυτήν που έχουν εκείνοι,

όταν πληθαίνουν τα γεννήματα και τα κρασιά τους.

9 Πλαγιάζω με ειρήνη

και θαποκοιμηθώ,

γιατί μόνο εσύ, Κύριε,

κάνεις με σιγουριά να ζω.

Veja também