1 शाऊल राज़ेरे मरनेरां पत्ती, ज़ैखन दाऊद अमालेकी लोकन मैरतां वापस अव, ते दाऊदे सिकलग नगरे मां बिश्शोरे दूई दिहाड़े भोए, 2 ट्लेइयोवं दिहाड़े एरू भोवं कि शाऊलेरे डेरन मरां अक सिपाही दुखेरे मारे अपना लिगड़ां छ़िंदतां दोग्गे पुड़ धूड़ छ़ेडतां अव। ज़ैखन तै दाऊदे कां पुज़्ज़ो, तैखन तैनी तैसेरे सामने तल्ले मां झुकतां मथ्थो टेको। 3 दाऊदे तैस पुछ़ू, "तू कोट्ठां एवरोस?" तैनी तैस जुवाब दित्तो, "अवं इस्राएली केरे डेरन मरां बेच़तां एवरोईं।" 4 दाऊदे तैस पुछ़ू, "तैड़ी कुन भोवं? मीं सेइं ज़ो।" तैनी ज़ोवं, "लोक जंगी मरां नश्शे, ते बड़े लोक मारे जे; ते शाऊल ते तैसेरू मट्ठू योनातान भी मारे जेवरेन।" 5 दाऊदे तैस खबर देनेबाले सिपेही पुछ़ू, "तीं केन्च़रे पतो च़लो कि शाऊल ते तैसेरू मट्ठू योनातान मेरि जेवरेन?" 6 खबर देनेबालो सिपाही ज़ोने लगो, "अवं कुदरती गिलबो पहाड़े पुड़ थियो; ते मीं हेरू कि शाऊल अपने भालेरे टेके पुड़ खड़ोए; फिरी मीं एन भी हेरू कि तैसेरो पीछो केरते रथ ते सुवार बड़े तेज़ दौड़ते एज्जी राहोरेन। 7 तैनी पत्रोवं मुड़तां अवं लाव, ते मींजो हक दित्ती। मीं ज़ोवं, ‘कुन हुक्मे?’ 8 तैनी मीं पुछ़ू, ‘तू कौनस?’ मीं तैस सेइं ज़ोवं, ‘अवं त अमालेकी आईं।’ 9 तैनी मीं सेइं ज़ोवं, ‘मीं कां खड़ो भोइतां मीं मार; किजोकि मीं बड़ी तकलीफ भोने लगोरीए, पन हेजू ज़ींतोईं।’ 10 तैखन मीं बुझ़ू, कि तै बिछ़ड़नेरां बाद न बेंच़ी सखे, ते तैस कां खड़ो भोइतां मीं तै मैरी छ़डो; ते मीं तैसेरे क्रोड़ी पुड़ां ताज ते तैसेरे हथ्थेरो कड़ो एन्हतां इड़ी अपने मालिके कां एवरोईं।"
11 तैखन दाऊदे दुखेरे मारे अपना लिगड़ां ट्लेइतां छ़िन्दां; ते ज़ेत्रे मड़द तैस सेइं साथी थिये सेभेइं दुखेरे मारे अपना लिगड़ां छ़िंदां; 12 ते तैना शाऊल, ते तैसेरू मट्ठू योनातान, ते यहोवारे लोक, ते इस्राएलेरे खानदानेरे लेई छाती कुटने ते लेरां देने लगे, ते ड्लवझ़ी तगर किछ न खावं, एल्हेरेलेइ कि तैना तलवारी सेइं मारे जेवरे थिये। 13 फिरी दाऊदे तैस खबर देनेबाले सिपेही पुछ़ू, "तू कोठरोस?" तैनी ज़ोवं, "अवं त परदेशी मैन्हेरू मट्ठू आईं। अवं अक अमालेकी आईं।" 14 दाऊदे तैस सेइं ज़ोवं, "तू यहोवारे अभिषिक्ते मारनेरे लेई हथ च़लाने करां किजो न डरो?" 15 तैखन दाऊदे अक सिपाही कुजव ते तैस हुक्म दित्तो, "नेड़े गेइतां एस मार।" तैखन तैनी तैस एन्च़रे बाई कि तै मेरि जेव। 16 ते दाऊदे तैस सेइं ज़ोवं, "तू एप्पु अपने मौतरे लेई ज़िमेवार आस; किजोकि तीं एप्पु ज़ोवं कि मीएं यहोवारो अभिषिक्त मारोरोए, अपने ज़बाना तीं अपने खलाफ गवाही दित्तोरिए।"
17 तैखन दाऊदे शाऊल ते तैसेरे मट्ठे योनातानेरे लेई इन मातमेरू गीत बनावं, 18 ते यहूदी लोकेईं धनुष नंव्वेरू मातमेरू गीत शिखालनेरो हुक्म दित्तो; इन याशार नंव्वेरी किताबी मां लिखू जेवरूए:
19 "हे इस्राएल, तेरो शिरोमणि तेरे उच्ची जगाई पुड़ मारो जेव।
ओहो, बहादर केन्च़रे बिछ़ड़ी जेवरेन!
20 गत नगरे मां एन न ज़ोथ,
ते न अश्कलोन नगरेरे सड़कन मां प्रचार केरा;
एरू न भोए कि पलिश्ती कौन्शां खुशी मनान,
एरू न भोए कि ज़ैन केरो खतनो नईं भोवरो तैन केरि कुइयां घमण्ड केरन।
21 हे गिलबो एरे पहाड़व,
तुसन पुड़ न ओश पे,
ते न झ़ड़ी भोए, ते न च़ढ़तलरे काबल उगाने बालां ऊडारां मैल्हन।
किजोकि तैड़ी बहादरां केरि ढालां अशुद्ध भोवरीए।
यानी शाऊलेरी ढाल ज़ै तेल लाने बगैर रेई जेई।
22 मारोरां केरो खून बगाने सेइं, ते बहादरां केरि चर्भी खाने सेइं,
योनातानेरू बान वापस न थियूं एइतू,
ते शाऊलेरी तलवार कधी कामयाब भोने बगैर न थी एइती।
23 शाऊल ते योनातान सैरी ज़िन्दगी मां त
ट्लारे ते मन पसंद बनोरे राए,
ते एपनी मौतरे बाद भी अलग न भोए;
तैना उकाबे करां भी तेज़ च़लनेबाले,
ते शेरे करां भी जादे ताकतबर थिये।
24 हे इस्राएलेरी कौन्शव, शाऊलेरे लेई लेरां देथ,
तै तुसन लाल रंगेरां लिगड़ां लुवेइतां सुख देतो थियो,
ते तुश्शे लिगड़न पुड़ सोन्नेरे गेहने लुवातो थियो।
25 ओहो, जंगी मां बहादर सिपाही केन्च़रे मारे जे!
हे योनातान, हे उच्ची ठारन पुड़ कत्ल भोवरे,
26 हे मेरे ढ्ला योनातान, अवं तेरे वजाई सेइं बड़ो दुखी भोवरोईं;
तू मीं बड़ो ट्लारो थियो;
ते तेरो प्यार मेरे लेई बड़ो डुग्घो थियो,
यानी कौन्शां केरे प्यारे करां भी जादे थियो।
27 ओ, बहादर सिपाही केन्च़रे बिछ़ड़ी जे,
ते जंगरे हथियार केन्च़रे नष्ट भोइ जे!"