1 Sabes tu o tempo em que as cabras montesas dão à luz, ou consegues marcar quando as corças dão cria?
2 Consegues contar o número de meses que elas cumprem, ou sabes quando dão à luz?
3 Elas se encurvam, dão à luz os seus filhotes, e lançam de si as suas dores.
4 Seus filhotes são saudáveis, crescem com o trigo; seguem adiante e não retornam para elas.
5 Quem enviou livre o jumento selvagem? Ou quem soltou as amarras do jumento selvagem?
6 Eu lhe dei o deserto por casa, e a terra estéril por moradia.
7 Ele despreza a multidão da cidade, nem mesmo considera o clamor do condutor.
8 A cadeia de montes é o seu pasto, e ele busca todas as coisas verdes.
9 Quererá o unicórnio te servir, ou ficar no teu estábulo?
10 Consegues amarrar o unicórnio com sua amarra no arado? Ou, irá ele escavar os vales após ti?
11 Confiarás nele, porque sua força é grande? Ou deixarás teu trabalho para ele?
12 Confiarás nele, que ele trará para casa a tua semente, e a ajuntará em teu celeiro?
13 Deste tu graciosas asas ao pavão? Ou asas e penas à avestruz?
14 Que deixa seus ovos na terra, e os aquece no pó,
15 e se esquece de que o pé os pode esmagar, ou que um animal selvagem pode quebrá-los.
16 Ela se endurece contra seus filhotes, como se eles não fossem seus; seu trabalho é em vão sem medo;
17 porque Deus a privou de sua sabedoria, nem lhe transmitiu o seu entendimento.
18 Quando ela se eleva ao alto, ela zomba do cavalo e de seu cavaleiro.
19 Deste tu força ao cavalo? Vestiste seu pescoço com trovão?
20 Consegues espantá-lo como a um gafanhoto? A glória de suas narinas é terrível.
21 Ele escava no vale, e se regozija em sua força; ele vai em frente para encontrar os homens armados.
22 Ele zomba do medo e não se atemoriza; nem vira as costas por causa da espada.
23 A aljava ressoa contra ele, a lança cintilante e o escudo.
24 Ele engole a terra com ferocidade e fúria; nem acredita que esse é o som da trombeta.
25 E diz entre as trombetas: Ha, ha; e ele cheira a batalha de longe, o trovão dos capitães, e a gritaria.
26 Acaso o falcão voa pela tua sabedoria, e estica suas asas em direção ao sul?
27 Acaso a águia se remonta ao teu comando, e faz seu ninho no alto?
28 Ela habita e permanece na rocha, sobre o despenhadeiro da rocha, no lugar forte.
29 Dali ela vê a presa e seus olhos a contemplam de longe.
30 Seus filhotes também chupam o sangue, e onde os mortos estão, ali ela está.
1 Do you know the time when the wild goats of the rock bring forth? Can you observe the calving of deer?
2 Can you number the months [that] they fulfill? Or do you know the time for their bearing,
3 [when] they bow down [and] bring forth; they send out their pangs.
4 Their young ones are strong, they multiply with grain; they go forth and do not return to them again.
5 Who has sent out the wild ass free? Or who has loosed the bands of the wild ass,
6 to whom I have assigned the wilderness [for] its home, and the salt land [for] its dwellings?
7 He scorns the turmoil of the city; he does not hear the driver's shouts.
8 He seeks out mountains [for] his pasture, and he searches after every green thing.
9 Will the wild ox be willing to serve you, or spend the night by your feed-trough?
10 Can you tie the wild ox [in] the furrow [with] his rope? Or will he harrow the valleys for you?
11 Will you trust him because his strength [is] great? Or will you leave your labor to him?
12 Will you trust him, that he will return your seed and gather [it to] your grain-floor?
13 The wing of the ostrich beats joyously; though not [like] the stork's pinions [for] flight.
14 For she leaves her eggs to the earth, and lets them warm in the dust,
15 and forgets that a foot may crush them, or that the beast of the field may break them.
16 She treats her young roughly, as if not hers; for her labor [is] vanity without fear;
17 because God has caused her to forget wisdom, and He has not given her a share in understanding.
18 At the time she lifts herself up on high, she scorns the horse and its rider.
19 Have you given the horse strength? Have you clothed his neck [with] a mane?
20 Can you make him leap like a locust? The glory of his snorting [is] terrifying.
21 He paws in the valley, and rejoices in [his] strength; he goes on to meet the weapons.
22 He mocks at fear, and is not terrified; and he does not turn back from the sword.
23 The quiver rattles against him, the glittering spear and the shield.
24 He swallows the ground with quivering and rage; and he does not stand still at the sound of the trumpet.
25 When the trumpet [sounds], he says, Aha! And he smells the battle afar off, the thunder of the captains, and the shouting.
26 Does the hawk soar by your understanding? Will he spread his wings toward the south?
27 Does the eagle mount up at your command and make his nest on high?
28 He lives and stays [on the] rock, on the crag of the rock and [the] strong place.
29 From there he seeks food, and his eyes see afar off.
30 And his young brood also sucks up blood; and where the dead [are], there he [is].