约伯讥笑比勒达
1 约伯回答说:
2 "无能力的,你怎样帮助他,
膀臂无力的,你怎样拯救他!
3 无智慧的,你怎样教导他,
显明你丰盛的智慧!
4 你靠谁发言呢?
谁的灵从你而出呢?
称赞 神伟大的作为
5 阴魂和在水中居住的,都在水下痛苦不堪。
6 阴间在 神面前赤露敞开,
灭亡之处也没有遮盖。
7 他把北极铺在空间,
把地球挂在太空。
8 他把水包在密云中,
水下面的云却不破裂。
9 他遮蔽自己宝座的正面,
把云铺在上面。
10 在水面划出界限,
直到光与暗的交界。
11 天的柱子都因他的斥责
震动惊奇;
12 他以能力搅动大海,
以聪明击伤拉哈伯。
13 他以自己的气使天晴朗,
他的手刺穿逃跑的蛇。
14 这些不过是他的作为的一点点,
我们从他那里所听到的,是多么的微小!
他大能的雷声谁能够明白呢?"
Jobs svar på Bildads tredje tal
1 Då tog Job till orda och sade:
2 Vilken hjälp har du inte gett
den maktlöse,
hur har du inte stärkt
den svages arm!
3 Vilka råd har du inte gett
den ovise,
vilket överflöd av klokhet
har du inte lagt i dagen!
4 Med vems hjälp talar du dessa ord,
och vems ande utgår från dig?
5 De avlidna skälver,
likaså djupets vatten
och de som bor där.
6 Ps 139:8, Ords 15:11, Hebr 4:13. Dödsriket ligger naket för honom,
avgrunden26:6avgrundenHebr. Abaddón (jfr Upp 9:11). Annan översättning: "fördärvet". utan täckelse.
7 Ps 104:2f. Han spänner ut himlen i norr
över det tomma,
han hänger upp jorden på intet.
8 Han samlar upp vatten i sina moln,
och skyarna brister inte
under bördan.
9 Han gömmer sin tron för vår åsyn,
han höljer den med sina skyar.
10 En välvd horisont
har han satt över vattnen
där ljuset gränsar mot mörkret.
11 Ps 18:8. Himlens pelare skälver,
skrämda av hans tillrättavisning.
12 Job 9:13, Ps 89:11. Med sin kraft stillar26:12stillarAnnan översättning: "upprör". han havet,
med sitt förstånd
krossar han Rahab26:12RahabBetyder "övermod", "trots". Namnet används också om Egypten (jfr Ps 87:4, Jes 30:7)..
13 Jes 27:1. Han andas och himlen blir klar.
Hans hand genomborrar
den snabba ormen.
14 Se, detta är bara en glimt
av hans verk,
det vi hör om honom
är bara en viskning.
Vem kan fatta dånet av hans kraft?