敬畏 神必得好处
1 行为完全的穷人,
胜过说话欺诈的愚昧人。
2 一个人没有知识是不好的,
脚步匆忙的,难免失足。
3 人的愚妄毁灭自己的道路;
他的心却恼怒耶和华。
4 财富使朋友增多,
但穷人连他的一个朋友也与他分离。
5 作假见证的必难免受惩罚;
吐出谎言的必不能逃脱。
6 尊贵的人,很多人求他的情面;
慷慨施赠的,人人都作他的朋友。
7 贫穷人的兄弟都恨他;
他的朋友更疏远他。
虽然他多多恳求他们,他们却不理会。
8 得着智慧的,爱惜自己的性命;
保持明达的,必得益处。
9 作假见证的必难免受惩罚;
吐出谎言的终必灭亡。
10 愚昧人生活奢侈是不相称的,
何况奴仆管辖领袖呢!
11 人的明慧使他不轻易动怒;
宽恕别人过失的,是自己的荣耀。
12 王的忿怒,好象狮子的吼叫,
他的恩宠,如同草上的朝露。
13 愚昧的儿子是父亲的祸患,
吵闹的妻子好象雨水不停地滴漏。
14 房屋与财富是祖宗遗留的产业;
唯有明慧的妻子是耶和华所赐的。
15 懒惰使人沉睡,
闲懒的人必受饥饿。
16 谨守诫命的,保全自己的性命;
轻忽自己道路的,必致死亡。
17 恩待穷人的,等于借钱给耶和华;
他所行的,耶和华必偿还。
18 趁着还有指望的时候,要管教你的儿子;
不可存心使他死亡。
19 常发烈怒的人,必须受罚,
如果你帮助他,就必须一而再帮助他。
20 你要听劝告,受管教,
好使你将来作个有智慧的人。
21 人心里的谋算很多,
唯有耶和华的计划能实现。
22 人所渴望的,就是忠诚;
作穷人比作撒谎的人还好。
23 敬畏耶和华的,得着生命;
他必安居知足,不会遭受祸患。
24 懒惰人把手放在盘子里,
连拿食物送回口边,也不愿意。
25 责打好讥笑人的,愚蒙人就会变得精明;
责备聪明人,他就会明白知识。
26 虐待父亲,赶走母亲的,
是贻羞可耻的儿子。
27 我儿,你若是停止听受管教,
就会偏离知识的言语。
28 无赖作见证,嘲笑公平,
恶人的口,吞吃罪孽。
29 刑罚是为好讥笑人的预备的,
鞭打是为愚昧人的背预备的。
1 Ords 20:7, 28:6. Bättre vara fattig
och hederlig
än vara falsk i sitt tal
och en dåre.
2 Ords 1:4, 10:14, 24:5, 14, Kol 1:9f. Att sakna kunskap är illa nog,
men den som rusar i väg
missar målet.
3 Människans dårskap
fördärvar hennes väg,
men hennes hjärta vredgas
på Herren.
4 Ords 14:20. Rikedom ger många vänner,
men den fattige mister
den vän han har.
5 5 Mos 19:18f, Ords 21:28, 24:28, 25:18f. Ett falskt vittne blir inte ostraffat,
den som främjar lögn
kommer inte undan.
6 Många söker en furstes välvilja,
alla är vänner till den givmilde.
7 Ords 14:20, 18:23. Den fattige blir avskydd
av alla sina släktingar,
även hans vänner
fjärmar sig från honom –
han jagar dem med ord,
men de är borta19:7men de är bortaGrundtextens innebörd är oklar..
8 Den som vinner vett
älskar sitt liv,
den som tar vara på insikt
finner lycka.
9 Ps 5:7, 55:24, Apg 5:4f. Ett falskt vittne blir inte ostraffat,
den som främjar lögn ska förgås.
10 Ords 17:16, 26:1, 30:22. Det passar inte att dåren lever i lyx,
än mindre att en slav
råder över furstar.
11 Ords 14:17, 29, 16:32, Matt 6:12. Förstånd gör en människa
tålmodig,
det är hennes ära
att förlåta en försyndelse.
12 Ords 16:14f, 20:2. En kungs vrede
är som ett lejons rytande,
hans välvilja är som dagg
på gräset.
13 Ords 15:20, 17:25, 21:9, 27:15. En dåraktig son är sin fars fördärv,
en hustrus gnat
ett ständigt takdropp.
14 Ords 18:22, 31:10f, 2 Kor 12:14. Gård och gods ärvs från fäderna,
en förståndig hustru
får man från Herren.
15 Ords 10:4f, 12:24, 27, 13:4, 20:13. Lättja försänker i dvala,
den håglöse får hungra.
16 Ords 16:17, Luk 10:28. Den som håller budet
bevarar sitt liv,
den som inte ger akt på sin väg
ska dö.
17 Ords 12:14, 14:31, Matt 10:42, 25:40, Luk 6:38. Den som ömmar för den fattige
lånar åt Herren
och lönas av honom
för det goda han gjort.
18 5 Mos 21:18f, Ords 3:12, 13:24, 22:15, 23:13. Fostra din son
medan det finns hopp19:18medan det finns hoppAnnan översättning: "för det finns hopp".,
sträva inte efter att vålla hans död.
19 Den hetsige måste få sitt straff,
för om du friar honom
får du fortsätta göra det19:19får du fortsätta göra detAnnan översättning: "gör du det värre"..
20 Ords 1:8, 4:1, 8:33, 12:15, 15:32. Lyssna på råd och ta emot fostran,
så blir du till slut vis.
21 Ps 33:11, Ords 16:1, 9, Jes 46:10. Många planer har en man
i sitt hjärta,
men Herrens råd ska bestå.
22 En människa längtar efter godhet,
bättre vara fattig än en lögnare.
23 Ps 91:10, Ords 11:19, 12:21, 14:27. Vördnad för Herren leder till liv,
man kan vila mätt
utan att drabbas av något ont.
24 Ords 20:4, 26:15. Den late sticker handen i skålen
men orkar inte föra den till munnen.
25 Ords 21:11. Slå hånaren
så blir den okunnige klok,
tillrättavisa den förståndige
så vinner han kunskap.
26 Ords 20:20, 28:24. Den som tar till våld mot sin far19:26tar till våld mot sin farBelagt med dödsstraff (2 Mos 21:15). Annan översättning: "plundrar sin far".
eller driver bort sin mor
är en usel och skamlös son.
27 Ords 23:12. Min son, om du slutar lyssna
till förmaning
så villar du bort dig
från kunskapens ord.
28 Pred 3:16. Ett ont vittne hånar det rätta,
de gudlösas mun slukar ondska.
29 Ords 10:13, 20:30, 26:3. Straff är bestämt för hånare,
piskrapp för dårars rygg.