Publicidade

Salmos 101

1 我要歌唱慈爱和公正; 耶和华啊! 我要向你歌颂。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 2 我要小心谨慎行正直的路; 你什么时候才到我这里来呢?我要在我的家中, 以正直的心行事。 3 邪恶的事, 我都不摆在眼前; 离开正路的人所作的事, 我都恨恶, 决不容这些沾染我。 4 狡诈的心思, 我要远离; 邪恶的事, 我不参与。 5 暗中诽谤邻舍的, 我必把他灭绝; 眼目高傲, 心里骄横的, 我必不容忍他。 6 我的眼目必看顾国中的诚实人, 使他们与我同住; 行为正直的, 必要侍候我。 7 行诡诈的, 必不得住在我的家里; 说谎话的, 必不能在我眼前坚立。 8 我每日早晨必灭绝国中所有的恶人, 好把所有作孽的人都从耶和华的城里剪除。

1 Psaume de David. Je chanterai la miséricorde et la justice; Eternel! je te psalmodierai.2 Je me rendrai attentif à une conduite pure jusqu’à ce que tu viennes à moi; je marcherai dans l'intégrité de mon cœur, au milieu de ma maison.3 Je ne mettrai point devant mes yeux de chose méchante; j'ai en haine les actions des débauchés ; [rien] ne s'en attachera à moi.4 Le cœur mauvais se retirera d'auprès de moi; je n'avouerai point le méchant.5 Je retrancherai celui qui médit en secret de son prochain; je ne pourrai pas [souffrir] celui qui a les yeux élevés et le cœur enflé.6 Je prendrai garde aux gens de bien du pays, afin qu'ils demeurent avec moi; celui qui marche dans la voie entière, me servira.7 Celui qui usera de tromperie ne demeurera point dans ma maison; celui qui profère mensonge, ne sera point affermi devant mes yeux.8 Je retrancherai chaque matin tous les méchants du pays, afin d'exterminer de la Cité de l'Eternel tous les ouvriers d'iniquité.

Publicidade

Veja também

Publicidade