Publicidade

Salmos 121

1 我要向群山举目, 我的帮助从哪里来呢?(本节在《马索拉抄本》包括细字标题) 2 我的帮助是从造天地的耶和华而来。 3 他必不使你的脚滑倒; 保护你的必不打盹。 4 看哪! 保护以色列的, 必不打盹, 也不睡觉。 5 保护你的是耶和华, 耶和华在你的右边荫庇你。 6 白天太阳必不伤你, 夜里月亮必不害你。 7 耶和华要保护你脱离一切灾祸, 他要保护你的性命。 8 你出你入, 耶和华要保护你, 从现在直到永远。

1 Cantique de Mahaloth. J'élève mes yeux vers les montagnes, d'où me viendra le secours.2 Mon secours vient de l'Eternel qui a fait les cieux et la terre.3 Il ne permettra point que ton pied soit ébranlé; celui qui te garde ne sommeillera point.4 Voilà, celui qui garde Israël ne sommeillera point, et ne s'endormira point.5 L'Eternel est celui qui te garde, l'Eternel est ton ombre, il est à ta main droite.6 Le soleil ne donnera point sur toi, de jour; ni la lune, de nuit.7 L'Eternel te gardera de tout mal, il gardera ton âme.8 L'Eternel gardera ton issue et ton entrée, dès maintenant et à toujours.

Publicidade

Veja também

Publicidade