1 愿 神恩待我们, 赐福给我们, 愿他用脸光照我们, (细拉) 2 好使全地得知你的道路, 万国得知你的救恩。 3 神啊! 愿众民都称谢你, 愿万民都称谢你。 4 愿万族都快乐欢呼, 因为你按正直统管众民, 并引导地上的万族。(细拉) 5 神啊! 愿众民都称谢你, 愿万民都称谢你。 6 地生出土产; 神, 就是我们的 神, 要赐福给我们。 7 神要赐福给我们, 全地都要敬畏他。
1 Psaume de Cantique, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Neguinoth. Que Dieu ait pitié de nous, et nous bénisse, [et] qu'il fasse luire sa face sur nous! Sélah.2 Afin que ta voie soit connue en la terre, [et] ta délivrance parmi toutes les nations.3 Les peuples te célébreront, ô Dieu! tous les peuples te célébreront.4 Les peuples se réjouiront, et chanteront de joie; parce que tu jugeras les peuples en équité, et que tu conduiras les nations sur la terre; Sélah.5 Les peuples te célébreront, ô Dieu, tous les peuples te célébreront.6 La terre produira son fruit; Dieu, notre Dieu, nous bénira.7 Dieu nous bénira; et tous les bouts de la terre le craindront.