Publicidade

Salmos 92

1 称谢耶和华, 歌颂你至高者的名; 2 早晨传扬你的慈爱, 夜间传讲你的信实; 3 弹奏十弦的乐器和瑟, 又用琴弹出美妙的声音, 这是多么美的事("这是多么美的事"原文是在第1节; 第1至第3节是一个整体)。 4 耶和华啊! 你借着你的作为使我欢喜, 我要因你手的工作欢呼。 5 耶和华啊! 你的工作多么伟大, 你的心思极为深奥。 6 无理性的人不晓得, 愚昧的人不明白这事: 7 恶人虽好像草一样繁茂, 所有作孽的人虽然兴旺, 他们都要永远灭亡。 8 但你耶和华永远是至高的。 9 耶和华啊! 你的仇敌必灭亡, 你的仇敌必定灭亡; 所有作孽的都必被分散。 10 你却高举了我的角, 像野牛的角; 你用新油膏抹我。 11 我亲眼看见那些窥伺我的人遭报, 我亲耳听见那些起来攻击我的恶人受罚。 12 义人必像棕树一样繁茂, 像黎巴嫩的香柏树一样高耸。 13 他们栽在耶和华的殿中, 在我们 神的院子里繁茂生长。 14 他们年老的时候仍要结果子, 经常保持茂盛青翠, 15 好显明耶和华是正直的; 他是我的磐石, 在他里面没有不义。

1 Psaume de cantique, pour le jour du Sabbat. C'est une belle chose que de célébrer l'Eternel, et de psalmodier à ton Nom, ô Souverain!2 Afin d'annoncer chaque matin ta bonté et ta fidélité toutes les nuits.3 Sur l'instrument à dix cordes, et sur la musette, et par un Cantique [prémédité] sur la harpe.4 Car, ô Eternel! tu m' as réjoui par tes œuvres; je me réjouirai des œuvres de tes mains.5 Ô Eternel! que tes œuvres sont magnifiques! tes pensées sont merveilleusement profondes.6 L'homme abruti n'y connaît rien, et le fou n'entend point ceci,7 [Savoir], que les méchants croissent comme l'herbe, et que tous les ouvriers d'iniquité fleurissent, pour être exterminés éternellement.8 Mais toi, ô Eternel! tu es haut élevé à toujours.9 Car voici tes ennemis, ô Eternel! car voici tes ennemis périront, [et] tous les ouvriers d'iniquité seront dissipés.10 Mais tu élèveras ma corne comme celle d'une licorne, [et] mon onction sera d'une huile toute fraîche.11 Et mon œil verra en ceux qui m'épient, et mes oreilles entendront touchant les malins, qui s'élèvent contre moi, [ce que je désire].12 Le juste fleurira comme la palme, il croîtra comme le cèdre au Liban.13 Etant plantés dans la maison de l'Eternel, ils fleuriront dans les parvis de notre Dieu.14 Encore porteront-ils des fruits dans la vieillesse toute blanche; ils seront en bon point, et demeureront verts;15 Afin d'annoncer que l'Eternel [est] droit; c’est mon rocher, et il n'y a point d'injustice en lui.

Publicidade

Veja também

Publicidade