Publicidade

Salmos 98

1 你们要向耶和华唱新歌, 因为他行了奇妙的事; 他的右手和他的圣臂, 为他施行拯救。 2 耶和华显明了他的救恩, 在列国眼前显示了他的公义。 3 他记念他向以色列家所应许的慈爱和信实, 地的四极都看见我们 神的救恩。 4 全地都要向耶和华欢呼, 要发声欢唱, 要歌颂。 5 要弹琴歌颂耶和华, 要用琴和歌声歌颂他; 6 要用号筒和号角的声音, 在大君王耶和华面前欢呼。 7 愿海和海中充满的, 都翻腾响闹, 愿世界和住在世上的也都发声; 8 愿江河拍手, 愿群山一起欢呼; 9 它们都要在耶和华面前欢呼, 因为他来是要审判全地, 他要按着公义审判世界, 凭着公正审判万民。

1 Psaume. Chantez à l'Eternel un nouveau Cantique; car il a fait des choses merveilleuses; sa droite et le bras de sa Sainteté l'ont délivré.2 L'Eternel a fait connaître sa délivrance, il a révélé sa justice devant les yeux des nations.3 Il s'est souvenu de sa gratuité et de sa fidélité envers la maison d’Israël; tous les bouts de la terre ont vu la délivrance de notre Dieu.4 Vous tous habitants de la terre, jetez des cris de réjouissance à l'Eternel, faites retentir vos cris, chantez de joie, et psalmodiez.5 Psalmodiez à l'Eternel avec la harpe, avec la harpe et avec une voix mélodieuse.6 Jetez des cris de réjouissance avec les trompettes et le son du cor devant le Roi, l'Eternel.7 Que la mer bruie, avec tout ce qu'elle contient, [et] que la terre et ceux qui y habitent [fassent éclater leurs cris].8 Que les fleuves frappent des mains, et que les montagnes chantent de joie,9 Au-devant de l'Eternel; car il vient pour juger la terre; il jugera en justice le monde habitable, et les peuples en équité.

Publicidade

Veja também

Publicidade