1 Odpověděv pak Job, řekl:
2 V pravdě, že jste vy lidé, a že s vámi umře moudrost.
3 I jáť mám srdce jako vy, aniž jsem zpozdilejší než vy, anobrž při komž toho není?
4 Za posměch příteli svému jsem, kteréhož, když volá, vyslýchá Bůh; v posměchuť jest spravedlivý a upřímý.
5 Pochodně zavržená jest (podlé smýšlení člověka pokoje užívajícího) ten, kterýž jest blízký pádu.
6 Pokojné a bezpečné příbytky mají loupežníci ti, kteříž popouzejí Boha silného, jimž on uvodí dobré věci v ruku jejich.
7 Ano zeptej se třebas hovad, a naučí tě, aneb ptactva nebeského, a oznámí tobě.
8 Aneb rozmluv s zemí, a poučí tě, ano i ryby mořské vypravovati budou tobě.
9 Kdo nezná ze všeho toho, že ruka Hospodinova to učinila?
10 V jehož ruce jest duše všelikého živočicha, a duch každého těla lidského.
11 Zdaliž ucho slov rozeznávati nebude, tak jako dásně pokrmu okoušejí?
12 Při starcích jest moudrost, a při dlouhověkých rozumnost.
13 Nadto pak u Boha moudrost a síla, jehoť jest rada a rozumnost.
14 Jestliže on boří, nemůže zase stavíno býti; zavírá-li člověka, nemůže býti otevříno.
15 Hle, tak zastavuje vody, až i vysychají, a tak je vypouští, že podvracejí zemi.
16 U něho jest síla a bytnost, jeho jest ten, kterýž bloudí, i kterýž v blud uvodí.
17 On uvodí rádce v nemoudrost, a z soudců blázny činí.
18 Svazek králů rozvazuje, a pasem přepasuje bedra jejich.
19 On uvodí knížata v nemoudrost, a mocné vyvrací.
20 On odjímá řeč výmluvným, a soud starcům béře.
21 On vylévá potupu na urozené, a sílu mocných zemdlívá.
22 On zjevuje hluboké věci z temností, a vyvodí na světlo stín smrti.
23 On rozmnožuje národy i hubí je, rozšiřuje národy i zavodí je.
24 On odjímá srdce předním z lidu země, a v blud je uvodí na poušti bezcestné,
25 Aby šámali ve tmě bez světla. Summou, činí, aby bloudili jako opilý.
1 And Job answereth and saith: --
2 Truly -- ye [are] the people, And with you doth wisdom die.
3 I also have a heart like you, I am not fallen more than you, And with whom is there not like these?
4 A laughter to his friend I am: `He calleth to God, and He answereth him,` A laughter [is] the perfect righteous one.
5 A torch -- despised in the thoughts of the secure Is prepared for those sliding with the feet.
6 At peace are the tents of spoilers, And those provoking God have confidence, He into whose hand God hath brought.
7 And yet, ask, I pray thee, [One of] the beasts, and it doth shew thee, And a fowl of the heavens, And it doth declare to thee.
8 Or talk to the earth, and it sheweth thee, And fishes of the sea recount to thee:
9 `Who hath not known in all these, That the hand of Jehovah hath done this?
10 In whose hand [is] the breath of every living thing, And the spirit of all flesh of man.`
11 Doth not the ear try words? And the palate taste food for itself?
12 With the very aged [is] wisdom, And [with] length of days understanding.
13 With Him [are] wisdom and might, To him [are] counsel and understanding.
14 Lo, He breaketh down, and it is not built up, He shutteth against a man, And it is not opened.
15 Lo, He keepeth in the waters, and they are dried up, And he sendeth them forth, And they overturn the land.
16 With Him [are] strength and wisdom, His the deceived and deceiver.
17 Causing counsellors to go away a spoil, And judges He maketh foolish.
18 The bands of kings He hath opened, And He bindeth a girdle on their loins.
19 Causing ministers to go away a spoil And strong ones He overthroweth.
20 Turning aside the lip of the stedfast, And the reason of the aged He taketh away.
21 Pouring contempt upon princes, And the girdle of the mighty He made feeble.
22 Removing deep things out of darkness, And He bringeth out to light death-shade.
23 Magnifying the nations, and He destroyeth them, Spreading out the nations, and He quieteth them.
24 Turning aside the heart Of the heads of the people of the land, And he causeth them to wander In vacancy -- no way!
25 They feel darkness, and not light, He causeth them to wander as a drunkard.