Publicidade

Isaías 33

O RAJ odmukel le Sionoske

1 Vigos tuke, tu ňičiťeľina,

so na salas zňičimen;

tu zradcona, so na salas zradzimen!

Sar imar preačheha te ňičinel,

aveha the tu zňičimen;

a sar skončineha te zradzinel,

aveha the tu zradzimen.

2 RAJEJA, av jileskro ke amende,

užaras pre tute.

Av amari zor sako tosara

a andro pharipen av amari zachrana.

3 O manuša denašena het tire hermišagoskre hangostar;

sar tu ušťeha upre, o narodi pes rozdenašena.

4 Lengri korisť ela skidľi upre,

avke sig sar pes skiden o kobilki;

o manuša upre chučena

avke sar o maľakre grajora pro uľipen.

5 Barardo hino o RAJ, bo bešel upre pro ňebos,

ov pherarela o Sion le čačipnaskre sudoha the le spravodľišagoha.

6 Ov ela tumari istota andro dživipen,

tiri barvaľi zachrana, goďi the prindžaripen;

e sveto dar anglo RAJ ela tiro barvaľipen.

7 Dikh, o hrďini roven pro uľici

a o posli, so sas bičhade te dovakerel o smirom, zorales hikinen.

8 Nane ňiko avri pro droma;

ňiko phirel upre tele.

O zmluvi hine prephage

o švedki hine teledikhle

a ňiko peske ňikas na važinel.

9 E phuv hiňi avrišuki a slabisaľol,

o Libanon hino andre ladž a šučol avri;

o Šaron hino avrišučardo sar pušťa

a o Bašan the o Karmel čhiven tele o prajti.

10 „Akana uščava upre,"

phenel o RAJ.

„Akana avava barardo;

akana avava uprehazdlo.

11 Užarena o phus a ločhona o plevi;

tumaro dichos hino e jag, so tumen zlabarela.

12 O narodi ena avrilabarde pro prachos,

labona andre jag sar o trňengre kraki, so sas čhinde tele."

13 Tumen, so san dur,

šunen, so kerďom,

a tumen, so san pašes,

udžanen miri zor!

14 O binošna pro Sion izdran,

le nalačhen zalel e dar.

Ko amendar šaj bešel paš e jag, so savoro zlabarel?

Ko amendar šaj bešel paš o večna plameňa?

15 Oda, ko phirel spravodľivones

a vakerel čačipen;

ko na kamel te barvaľol pre aver dženeskro pharipen

a na prilel o prepočiňiben;

ko našťi šunel pal o murdaripen

a našťi dikhel pre aver dženengro nalačhipen,

16 ajso manuš bešela pro uče thana

a o skali pro verchi ena leskri pevnosť;

chudela te chal o maro a šoha na ela bi o paňi.

O Izraeliti aven pale andro Jeruzalem

17 Tire jakha dikhena le kraľis andre leskro šukariben;

dikhena e buchľi the džinďarďi phuv.

18 Akor peske tiro jilo leperela

pre odi bari dar, so predžiďiľal, a pheneha tuke:

„Kaj hin oda, ko pisinelas andre le manušen?

Kaj hin oda, ko mangelas o love?

Kaj hin oda, ko zgenelas o veži?"

19 Imar na dikheha le sproste manušen,

savengro vakeriben hin phares te achaľol;

olen, kaskri čhib hiňi šepetľivo a našťi lenge te achaľol.

20 Dikh pro Sion, pro foros amare inepengro!

Tire jakha dikhena o Jeruzalem,

o kher, kaj ela o smirom,

o stanos, so pes na čhalavela,

saveskre koľiki pes šoha na cirdena avri

a aňi jekh leskre lanendar šoha na čhinďola.

21 Ode ela o RAJ amaro zoralo Del.

Pre oda than ela pherdo bare paňa the jarki.

Ňisavi loďka le veslenca prekal na predžala,

ňisavi bari loďa odarik na preplavinela.

22 Bo o RAJ hino amaro sudcas,

o RAJ amenge diňa o zakonos,

o RAJ hino amaro kraľis, ov amen zachraňinela.

23 O lani pre ola loďi hine pomukle,

na birinen te ľikerel o stožjaris pro podstavcos

a e plachta nane nacirdľi.

Akor peske rozďelinaha e bari korisť

a mek the o bange peske lena ola korisťatar.

24 Ňiko olendar, ko bešen andre amari phuv, na phenela: „Som nasvalo."

Olenge, ko ode bešen, pes odmukena o bini.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-15_21-32-39-