Pular para o conteúdo
Publicidade

Jesaja 13

ELB71

Ennustus Baabelin hävityksestä.

1 Jes. 21:1; Jer. 50:1; Jer. 51:1Ennustus Baabelista, Jesajan, Aamoksen pojan, näkemä.

2 Pystyttäkää viiri paljaalle vuoren laelle,

korottakaa äänenne heille,

viittokaa kädellä heitä

menemään sisälle ruhtinasten porteista.

3 Minä olen antanut käskyn vihkiytyneilleni

ja kutsunut urhoni vihani työhön,

ylvääni, riemuitsevaiseni.

4 Kuule, vuorilla käy kuin paljon väen pauhina;

kuule valtakuntain, kokoontuneitten kansojen kohinaa:

Herra Sebaot katsastaa sotajoukkoansa.

5 He tulevat kaukaisesta maasta, taivaan ääristä,

Herra ja hänen vihansa aseet,

hävittämään kaiken maan.

6 Joel 1:15Valittakaa, sillä Herran päivä on lähellä,

se tulee kuin hävitys Kaikkivaltiaalta.

7 Sentähden herpoavat kaikki kädet,

ja kaikki ihmissydämet raukeavat.

8 He peljästyvät,

kivut ja tuskat valtaavat heidät,

he vääntelehtivät kuin synnyttäjä,

tuijottavat toisiinsa tyrmistyneinä,

kasvot tulenkarvaisina.

9 Katso, Herran päivä tulee,

tulee armottomana,

tulee kiivaus ja vihan hehku,

tekemään autioksi maan

ja hävittämään siitä sen syntiset.

10 Hes. 32:7; Joel 2:10,31; Joel 3:15; Aam. 5:8; Matt. 24:29; Mark. 13:24; Luuk. 21:25Sillä taivaan tähdet ja Kalevanmiekat

eivät loista valollansa,

aurinko on pimeä noustessansa,

kuu ei kirkkaana kumota.

11 Minä kostan maanpiirille sen pahuuden

ja jumalattomille heidän pahat tekonsa;

minä lopetan julkeitten kopeuden

ja painan maahan väkivaltaisten ylpeyden.

12 1. Kun. 9:28; Job 28:16Minä teen kuolevaiset harvinaisemmiksi

kuin puhdas kulta,

ihmiset harvinaisemmiksi

kuin Oofirin kulta.

13 Sentähden minä järisytän taivaat,

ja maa järkkyy paikaltansa

Herran Sebaotin kiivaudesta,

hänen vihansa hehkun päivänä.

14 Ja niinkuin säikytetyt gasellit

ja niinkuin lampaat, joilla ei ole kokoajaa,

he kääntyvät kukin kansansa luo,

pakenevat kukin omalle maallensa.

15 Kuka ikinä tavataan, se lävistetään,

kuka kiinni joutuu, se miekkaan kaatuu.

16 Ps. 137:8Heidän pienet lapsensa murskataan

heidän silmäinsä edessä,

heidän talonsa ryöstetään,

ja heidän vaimonsa raiskataan.

17 Katso, minä herätän heitä vastaan

meedialaiset, jotka eivät hopeasta huoli

eivätkä kullasta välitä.

18 Heidän jousensa kaatavat nuoret miehet;

he eivät armahda kohdun hedelmää

eivätkä lapsia sääli.

19 1. Moos. 19:24; Jes. 1:9; Jer. 49:18; Jer. 50:40Ja Baabelin, valtakuntain kaunistuksen,

kaldealaisten ylpeyden ja loiston,

käy niinkuin Sodoman ja Gomorran,

jotka Jumala hävitti.

20 Ei sitä ikinä enää asuta,

autioksi jää se polvesta polveen;

ei arabialainen sinne telttaansa tee,

eivätkä paimenet siellä laumaansa lepuuta.

21 Jes. 34:13; Jer. 50:39; Ilm. 18:2Erämaan eläimet lepäävät siellä,

sen huoneet ovat täynnä huuhkajia,

kamelikurjet asuvat siellä,

ja metsänpeikot siellä hyppelevät.

22 Sakaalit ulvovat sen palatseissa,

aavikkosudet huvilinnoissa.

Sen aika on lähellä, tulemaisillaan,

ei sen päiviä pidennetä.

1 Ausspruch über Babel, welchen Jesaja, der Sohn Amoz, geschaut hat. 2 Erhebet ein Panier auf kahlem Berge, rufet ihnen zu mit lauter Stimme, schwinget die Hand, daß sie einziehen in die Tore der Edlen! 3 Ich habe meine Geheiligten entboten, auch meine Helden gerufen zu meinem Zorne, meine stolz Frohlockenden. 4 Horch! ein Getümmel W. Stimme eines Getümmels, (Getöse) auf den Bergen, wie von einem großen Volke; horch! ein Getöse W. Stimme eines Getümmels, (Getöse) von Königreichen versammelter Nationen: Jehova der Heerscharen mustert ein Kriegsheer, 5 aus fernem Lande Gekommene, vom Ende des Himmels, -Jehova und die Werkzeuge seines Grimmes, um das ganze Land d. i. das ganze Reich Babel zu verderben.

6 Heulet, denn nahe ist der Tag Jehovas; er kommt wie eine Verwüstung vom Allmächtigen. 7 Darum werden alle Hände erschlaffen, und jedes Menschenherz wird zerschmelzen. 8 Und sie werden bestürzt sein, Wehen und Schmerzen werden sie ergreifen, sie werden sich winden gleich einer Gebärenden; einer starrt den anderen an, ihre Angesichter glühen. d. i. vor Angst; W. ihre Angesichter sind Flammenangesichter9 Siehe, der Tag Jehovas kommt grausam, und Grimm und Zornglut, um die Erde zur Wüste zu machen; und ihre Sünder wird er von derselben vertilgen. 10 Denn die Sterne des Himmels und seine Gestirne Eig. seine Orione; d. h. der Orion und die gleich ihm hell strahlenden Sterne werden ihr Licht nicht leuchten lassen; die Sonne wird finster sein bei ihrem Aufgang, und der Mond wird sein Licht nicht scheinen lassen. 11 Und ich werde an dem Erdkreis heimsuchen die Bosheit, und an den Gesetzlosen ihre Missetat; und ich werde ein Ende machen dem Hochmut der Stolzen O. Übermütigen, Frechen und die Hoffart der Gewalttätigen erniedrigen. 12 Ich will den Sterblichen kostbarer machen als gediegenes Gold, und den Menschen als Gold von Ophir. 13 Darum werde ich die Himmel erzittern machen, und die Erde wird aufbeben von ihrer Stelle: beim Grimme Jehovas der Heerscharen und am Tage seiner Zornglut. 14 Und es wird sein wie mit einer verscheuchten Gazelle und wie mit einer Herde, die niemand sammelt: ein jeder wird sich zu seinem Volke wenden, und ein jeder in sein Land fliehen. 15 Wer irgend gefunden wird, wird durchbohrt werden; und wer irgend erhascht wird, wird durchs Schwert fallen. 16 Und ihre Kinder werden vor ihren Augen zerschmettert, ihre Häuser geplündert und ihre Weiber geschändet werden. 17 Siehe, ich erwecke wider sie die Meder, welche Silber nicht achten und an Gold kein Gefallen haben. 18 Und ihre Bogen werden Jünglinge niederstrecken, und über die Leibesfrucht werden sie sich nicht erbarmen, ihr Auge wird der Kinder nicht schonen. Eig. nicht mitleidig blicken auf

19 Und Babel, die Zierde der Königreiche, der Stolz des Hochmuts der Chaldäer, wird gleich sein der Umkehrung Sodoms und Gomorras durch Gott. 20 Es wird in Ewigkeit nicht bewohnt werden, und keine Niederlassung mehr sein von Geschlecht zu Geschlecht; und der Araber wird dort nicht zelten, und Hirten werden dort nicht lagern lassen. 21 Aber Wüstentiere werden dort lagern, und Uhus ihre Häuser füllen; und Strauße werden dort wohnen und Böcke d. h. wahrsch. bockgestaltige Dämonen; vergl. Kap. 34,14 ; 3. Mose 17,7 dort hüpfen; 22 und wilde Hunde werden heulen in seinen Palästen und Schakale in den Lustschlössern. Und seine Zeit steht nahe bevor, und seine Tage werden nicht verlängert werden.

Veja também