1 Then Iob answered, and sayde, 2 In deede because that ye are the people onely, wisedome must dye with you. 3 But I haue vnderstanding aswel as you, and am not inferior vnto you: yea, who knoweth not such things? 4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth vpon God, and he heareth him: the iust and the vpright is laughed to scorne. 5 Hee that is readie to fall, is as a lampe despised in the opinion of the riche. 6 The tabernacles of robbers doe prosper, and they are in safetie, that prouoke God, whome God hath enriched with his hand. 7 Aske now the beasts, and they shall teach thee, and the foules of the heauen, and they shall tell thee: 8 Or speake to the earth, and it shall shewe thee: or the fishes of the sea, and they shall declare vnto thee. 9 Who is ignorant of all these, but that the hande of the Lord hath made these? 10 In whose hande is the soule of euery liuing thing, and the breath of all mankinde. 11 Doeth not the eares discerne the words? and the mouth taste meate for it selfe? 12 Among the ancient is wisedome, and in the length of dayes is vnderstanding. 13 With him is wisedome and strength: he hath counsell and vnderstanding. 14 Beholde, he will breake downe, and it can not be built: he shutteth a man vp, and he can not be loosed. 15 Beholde, he withholdeth the waters, and they drie vp: but when he sendeth them out, they destroy the earth. 16 With him is strength and wisedome: hee that is deceiued, and that deceiueth, are his. 17 He causeth the counsellers to goe as spoyled, and maketh the iudges fooles. 18 He looseth the collar of Kings, and girdeth their loynes with a girdle. 19 He leadeth away the princes as a pray, and ouerthroweth the mightie. 20 He taketh away the speach from the faithfull counsellers, and taketh away the iudgement of the ancient. 21 He powreth contempt vpon princes, and maketh the strength of the mightie weake. 22 He discouereth the deepe places from their darkenesse, and bringeth foorth the shadowe of death to light. 23 He increaseth the people, and destroyeth them: he inlargeth the nations, and bringeth them in againe. 24 He taketh away the heartes of the that are the chiefe ouer the people of the earth, and maketh them to wander in the wildernes out of the way. 25 They grope in the darke without light: and he maketh the to stagger like a drunken man.

1 Então respondeu Jó:

2 Na verdade vós sois o povo, E a sabedoria morrerá convosco.

3 Mas eu tenho entendimento como vós, Eu não vos sou inferior. Quem não sabe tais cousas como essas?

4 Eu sou como quem se torna o ludibrio do seu vizinho, Eu, homem, que invocava a Deus, e ele me respondia; O homem justo e sincero servindo de ludibrio.

5 No pensamento de quem está seguro há desprezo para a desgraça, Ela está preparada para aquele cujos pés resvalam.

6 As tendas dos salteadores são prósperas, E os que provocam a Deus estão seguros; Tudo lhes põe Deus nas mãos.

7 Mas pergunta agora às bestas da terra, e elas te ensinarão; E às aves do céu, e elas te farão saber.

8 Ou fala com a terra, e ela te ensinará; E os peixes do mar to declararão.

9 Quem não aprendeu de todos estes Que a mão de Jeová faz isto?

10 Na mão dele está a alma de todo o ser vivente, E o espírito de todo o gênero humano.

11 Porventura não provará o ouvido as palavras, Assim como o paladar experimenta a sua comida?

12 Com os velhos está a sabedoria, E na vida dilatada, o entendimento.

13 Com Deus está a sabedoria e a força, Ele tem conselho e entendimento.

14 Eis que derriba, e não se pode reedificar; Lança na prisão, e não se pode abrir.

15 Retém as águas, e elas secam; Solta-as, e elas transtornam a terra.

16 Com ele está a fortaleza e a verdadeira sabedoria, São dele os enganados e os que enganam.

17 Despoja os conselheiros, E faz os juízos tolos.

18 Dissolve a autoridade dos reis, E cinge os lombos deles com um cinto.

19 Despoja os sacerdotes, E abate os poderosos.

20 Emudece os que são dignos da fé, E tira o entendimento aos anciãos.

21 Derrama desprezo sobre os príncipes, E afrouxa o cinto dos fortes.

22 Das trevas revela cousas profundas, E traz à luz a sombra da morte.

23 Multiplica as nações, e fá-las perecer; Dissipa as nações, e as congrega.

24 Tira o entendimento aos príncipes do povo da terra, E fá-los errar num deserto em que não há caminho.

25 Eles apalpam trevas e não luz, E fá-los cambalear como um ébrio.