1 Then answered Zophar the Naamathite and saide, 2 Doubtlesse my thoughts cause me to answere, and therefore I make haste. 3 I haue heard the correction of my reproch: therefore the spirite of mine vnderstanding causeth me to answere. 4 Knowest thou not this of olde? and since God placed man vpon the earth, 5 That the reioycing of the wicked is short, and that the ioy of hypocrites is but a moment? 6 Though his excellencie mount vp to the heauen, and his head reache vnto the cloudes, 7 Yet shall hee perish for euer, like his dung, and they which haue seene him, shall say, Where is hee? 8 He shall flee away as a dreame, and they shall not finde him, and shall passe away as a vision of the night, 9 So that the eye which had seene him, shall do so no more, and his place shall see him no more. 10 His children shall flatter the poore, and his hands shall restore his substance. 11 His bones are full of the sinne of his youth, and it shall lie downe with him in the dust. 12 When wickednesse was sweete in his mouth, and he hid it vnder his tongue, 13 And fauoured it, and would not forsake it, but kept it close in his mouth, 14 Then his meat in his bowels was turned: the gall of Aspes was in the middes of him. 15 He hath deuoured substance, and hee shall vomit it: for God shall drawe it out of his bellie. 16 He shall sucke the gall of Aspes, and the vipers tongue shall slay him. 17 He shall not see the riuers, nor the floods and streames of honie and butter. 18 He shall restore the labour, and shall deuoure no more: euen according to the substance shalbe his exchange, and he shall enioy it no more. 19 For he hath vndone many: he hath forsaken the poore, and hath spoyled houses which he builded not. 20 Surely he shall feele no quietnes in his bodie, neither shall he reserue of that which he desired. 21 There shall none of his meate bee left: therefore none shall hope for his goods. 22 When he shalbe filled with his abundance, he shalbe in paine, and the hand of all the wicked shall assaile him. 23 He shall be about to fill his belly, but God shall sende vpon him his fierce wrath, and shall cause to rayne vpon him, euen vpon his meate. 24 He shall flee from the yron weapons, and the bow of steele shall strike him through. 25 The arrowe is drawen out, and commeth forth of the body, and shineth of his gall, so feare commeth vpon him. 26 All darkenes shalbe hid in his secret places: the fire that is not blowen, shall deuoure him, and that which remaineth in his tabernacle, shalbe destroyed. 27 The heauen shall declare his wickednes, and the earth shall rise vp against him. 28 The increase of his house shall go away: it shall flow away in the day of his wrath. 29 This is the portion of the wicked man from God, and the heritage that he shall haue of God for his wordes.
1 Então respondeu Zofar naamatita:
2 Os meus pensamentos forçam-me a responder, Sinto-me agitado no meu íntimo.
3 Ouvi repreensões que me envergonham, Mas no meu entendimento responde-me o meu espírito.
4 Não sabes isto desde tempos remotos, Desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 Que é breve o triunfo dos iníquos, E que é de um momento a alegria do ímpio?
6 Ainda que a sua exaltação se remonte aos céus, E a sua cabeça chegue até as nuvens;
7 Contudo perecerá para sempre como o seu esterco. Os que o viam, perguntarão: Onde está?
8 Voará como um sonho, e não será achado; Será afugentado como uma visão noturna.
9 Os olhos que me viram não me virão mais: Nem o seu lugar o contemplará mais.
10 Seus filhos procurarão o favor dos pobres, E as suas mãos restituirão os bens que roubou.
11 Os seus ossos são cheios de mocidade, Esta, porém, se deitará com ele no pó.
12 Embora a maldade lhe seja doce na boca, Embora ele a esconda debaixo da sua língua;
13 Embora a poupe, e não a queira largar, Mas a guarde ainda dentro da sua boca;
14 Contudo nas suas entranhas a comida é transformada, Dentro dele se torna em fel de áspides.
15 Enguliu riquezas, e vomitá-las-á; Do ventre dele as lançará Deus.
16 Chupará o veneno dos áspides, A língua da víbora o matará.
17 Não olhará para os rios, Ribeiros e torrentes de mel e de manteiga.
18 O que adquiriu, isso restituirá, e não o engulirá; Não terá gozo proporcional à fazenda que ajuntou.
19 Pois oprimiu e desamparou os pobres, A casa de que se apoderou por violência não prosperará.
20 Por não haver limites na sua cobiça, Nada salvará daquilo em que se deleita.
21 Nada escapou a sua voracidade, Portanto a sua prosperidade não perdurará.
22 Na plenitude da sua abundância ver-se-á apertado; Virá sobre ele a mão de todo o que está na miséria.
23 Estando ele para encher a sua barriga, Deus enviará sobre ele o furor da sua ira, Que fará cair sobre ele quando estiver comendo.
24 Se fugir da arma de ferro, O arco de cobre o traspassará.
25 Ele tira do seu corpo a flecha, Que vem resplandecendo do seu fel; Terrores se apoderam dele.
26 Todas as trevas são reservadas para os seus tesouros: Devorá-lo-á um fogo não assoprado por homem, Que consumirá o que for deixado na sua tenda.
27 Os céus revelarão a sua iniqüidade, E a terra se levantará contra ele.
28 As rendas da sua casa ir-se-ão, Os seus bens se desfarão no dia da ira de Deus.
29 Esta é a porção que Deus dará ao iníquo, E a herança que por Deus lhe é decretada.