1 Parola che Isaia, figlio di Amots, ebbe in visione riguardo a Giuda e a Gerusalemme.
2 Avverrà, negli ultimi giorni, che il monte della casa dell’Eterno si ergerà sulla vetta dei monti e sarà elevato al di sopra dei colli; e tutte le nazioni affluiranno a esso. 3 Molti popoli vi accorreranno, e diranno: "Venite, saliamo al monte dell’Eterno, alla casa dell’Iddio di Giacobbe; egli ci insegnerà le sue vie, e noi cammineremo per i suoi sentieri". Poiché da Sion uscirà la legge, e da Gerusalemme la parola dell’Eterno. 4 Egli giudicherà tra nazione e nazione e sarà l’arbitro fra molti popoli; essi, con le loro spade, costruiranno vomeri di aratro e, con le loro lance, falci; una nazione non alzerà più la spada contro un’altra e non impareranno più la guerra.
5 Casa di Giacobbe, venite, e camminiamo alla luce dell’Eterno! 6 Infatti tu, o Eterno, hai abbandonato il tuo popolo, la casa di Giacobbe, perché sono pieni di pratiche divinatorie; praticano le arti occulte come i Filistei e fanno alleanza con i figli degli stranieri. 7 Il suo paese è pieno d’argento e d’oro e ha tesori senza fine; il suo paese è pieno di cavalli e ha carri senza fine. 8 Il suo paese è pieno di idoli: si prostrano davanti all’opera delle sue mani, davanti a ciò che le sue dita hanno fatto. 9 Perciò l’uomo comune è umiliato, i grandi sono abbassati e tu non li perdoni. 10 Entra nella roccia, nasconditi nella polvere per sottrarti al terrore dell’Eterno e allo splendore della sua maestà. 11 Lo sguardo altero dell’uomo comune sarà abbassato e l’orgoglio dei grandi sarà umiliato; l’Eterno solo sarà esaltato in quel giorno.
12 Poiché l’Eterno degli eserciti ha un giorno contro tutto ciò che è orgoglioso e altero, e contro chiunque si innalza, per abbassarlo; 13 contro tutti i cedri del Libano, alti, elevati, e contro tutte le querce di Basan; 14 contro tutti i monti alti, e contro tutti i colli elevati; 15 contro ogni torre eccelsa, e contro ogni muro fortificato; 16 contro tutte le navi di Tarsis e contro tutto ciò che piace allo sguardo. 17 La superbia dell’uomo comune sarà abbassata, e l’orgoglio dei grandi sarà umiliato; l’Eterno solo sarà esaltato in quel giorno.
18 Gli idoli scompariranno del tutto. 19 Gli uomini entreranno nelle caverne delle rocce e negli antri della terra per sottrarsi al terrore dell’Eterno e allo splendore della sua maestà, quando egli sorgerà per far tremare la terra. 20 In quel giorno gli uomini getteranno ai topi e ai pipistrelli gli idoli d’argento e gli idoli d’oro, che si erano fatti per adorarli; 21 ed entreranno nelle fessure delle rocce e nei crepacci delle rupi per sottrarsi al terrore dell’Eterno e allo splendore della sua maestà, quando egli sorgerà per far tremare la terra.
22 Smettete di confidarvi nell’uomo, nelle cui narici non c’è che un soffio; poiché in quale conto si può tenere?
1 亚摩斯的儿子以赛亚得到默示,有关犹大和耶路撒冷:
2 在末后的日子,
耶和华殿的山,
必被坚立,超乎众山,
必被高举,过于万岭;
万国都要流归这山。
3 必有多国的人前来,说:
"来吧!我们上耶和华的山,
登雅各 神的殿;
他必把他的道指教我们,
我们也必遵行他的路。"
因为训诲必出于锡安,
耶和华的话必来自耶路撒冷。
4 他要在列国施行审判,
为多国的人断定是非。
他们必把刀打成犁头,把矛枪打成镰刀。
这国不举刀攻击那国,
他们也不再学习战争。
5 雅各家啊,来吧!我们要在耶和华的光中行走!
6 耶和华啊!你离弃了你的子民雅各家,
是因为他们充满了东方的迷信,
和占卜的人,像非利士人一样,
并且与外族人击掌交易。
7 他们的地满了金银,
他们的财宝没有穷尽,
他们的地满了马匹,
他们的车辆也无数。
8 他们的地满了偶像;
他们敬拜自己双手所做的,
就是他们的指头所做的。
9 卑贱人向偶像俯首,
尊贵人也降卑,
所以不可饶恕他们。
10 要进入岩洞,藏在泥土中;
躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
11 到那日,眼目高傲的人必降卑,
性情骄傲的人也必俯首,
唯独耶和华被高举。
12 因为万军之耶和华必有一日,
要攻击一切骄傲的、狂妄的,
和所有高抬自己的,
他们都要降卑。
13 又要攻击黎巴嫩所有高大的香柏树,
和巴珊所有的橡树。
14 又攻击所有的高山,
和所有的峻岭;
15 攻击每一个高台,
和每一道坚固的城墙;
16 攻击所有他施的船只,
和所有美丽的船。
17 人的高傲必变为谦虚,
人的狂妄都必降为卑微,
在那日,唯独耶和华被高举。
18 偶像却必全然消逝。
19 耶和华起来,使大地震动的时候,
人必进入石洞,
进入土穴,
躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
20 到那日,人必把那些自己所做、
供自己敬拜的金偶像和银偶像,
拋给田鼠和蝙蝠。
21 这样,当耶和华起来,大地震动的时候,
他们就能进入盘石缝中和岩石隙里,
躲避耶和华的惊吓和他威严的荣光。
22 你们不要倚靠世人,
他的鼻孔里只有一口气息,
他实在算得甚么呢?