1 L’Eterno infatti avrà pietà di Giacobbe, sceglierà ancora Israele e li ristabilirà sul loro suolo; lo straniero si unirà a essi e si stringerà alla casa di Giacobbe. 2 I popoli li prenderanno e li ricondurranno al loro luogo, la casa d’Israele li possederà nel paese dell’Eterno come servi e come serve; essi terranno prigionieri quelli che li avevano fatti prigionieri e domineranno sui loro oppressori. 3 Il giorno che l’Eterno ti avrà dato riposo dal tuo affanno, dalle tue agitazioni e dalla dura schiavitù alla quale eri stato assoggettato, tu pronuncerai questo canto sul re di Babilonia e dirai:
4 "Come! l’oppressore ha finito? la furia insolente è finita? 5 L’Eterno ha spezzato il bastone degli empi, lo scettro dei despoti. 6 Colui che furiosamente percuoteva i popoli con colpi senza tregua, colui che dominava rabbiosamente sulle nazioni, è inseguito senza misericordia. 7 Tutta la terra è in riposo, è tranquilla, la gente manda grida di gioia. 8 Perfino i cipressi e i cedri del Libano si rallegrano a causa tua. ‘Da quando tu sei atterrato’, essi dicono, ‘il boscaiolo non sale più contro di noi’.
9 Il soggiorno dei morti, laggiù, si agita per te, per venire a incontrarti al tuo arrivo; esso sveglia per te le ombre, tutti i prìncipi della terra; fa alzare dai loro troni tutti i re delle nazioni. 10 Tutti prendono la parola e ti dicono: ‘Anche tu dunque sei diventato debole come noi? anche tu sei dunque divenuto simile a noi?’. 11 Il tuo fasto e il suono dei tuoi saltèri sono stati fatti scendere nel soggiorno dei morti; sotto di te sta un letto di vermi, e i vermi sono la tua coperta.
12 Come mai sei caduto dal cielo, astro mattutino, figlio dell’aurora? Come mai sei atterrato, tu che calpestavi le nazioni? 13 Nel tuo cuore dicevi: ‘Io salirò in cielo, eleverò il mio trono al di sopra delle stelle di Dio; io mi siederò sul monte dell’assemblea, nella parte estrema del settentrione; 14 salirò sulle parti più alte delle nubi, sarò simile all’Altissimo’. 15 Invece ti hanno fatto scendere nel soggiorno dei morti, nelle profondità della fossa!
16 Quelli che ti vedono fissano su di te lo sguardo, ti considerano attentamente, e dicono: ‘È questo l’uomo che faceva tremare la terra, che agitava i regni, 17 che riduceva il mondo in un deserto, ne distruggeva le città, e non rimandava mai liberi a casa i suoi prigionieri?’.
18 Tutti i re delle nazioni, tutti quanti riposano in gloria ciascuno nella propria casa; 19 ma tu sei stato gettato lontano dalla tua tomba come un rampollo abominevole coperto di uccisi trafitti con la spada, calati sotto i sassi della fossa, come un cadavere calpestato. 20 Tu non sarai riunito a loro nella sepoltura perché hai distrutto il tuo paese, hai ucciso il tuo popolo; della razza dei malfattori non si parlerà mai più. 21 Preparate il massacro dei suoi figli, a causa dell’iniquità dei loro padri! Che non si rialzino più a conquistare la terra, a riempire il mondo di città!
22 Io sorgerò contro di loro", dice l’Eterno degli eserciti, "sterminerò di Babilonia il nome, i superstiti, la razza e la discendenza", dice l’Eterno. 23 "Ne farò il dominio del porcospino, un luogo di paludi, la spazzerò con la scopa della distruzione", dice l’Eterno degli eserciti.
24 L’Eterno degli eserciti lo ha giurato, dicendo: "In verità, come io penso, così sarà; come ho deciso, così avverrà. 25 Frantumerò l’Assiro nel mio paese, lo calpesterò sui miei monti; allora il suo giogo sarà tolto da essi, e il suo carico sarà tolto dalle loro spalle". 26 Questo è il piano deciso contro tutta la terra; questa è la mano stesa contro tutte le nazioni. 27 L’Eterno degli eserciti ha fatto questo piano; chi lo renderà vano? La sua mano è stesa, chi gliela farà ritirare?
28 L’anno della morte di Acaz fu pronunciato questa profezia:
29 "Non ti rallegrare, o Filistia tutta quanta, perché la verga che ti colpiva è spezzata! poiché dalla radice del serpente uscirà una vipera, e il suo frutto sarà un drago volante. 30 I più poveri avranno di che nutrirsi, e i bisognosi riposeranno al sicuro; ma io farò morire di fame la tua radice e quello che rimarrà di te sarà ucciso. 31 Urla, o porta! grida, o città! Trema, o Filistia tutta quanta! Poiché dal nord viene un fumo, e nessuno si sbanda dalla sua schiera". 32 E che cosa si risponderà ai messaggeri di questa nazione? "Che l’Eterno ha fondato Sion e che in essa gli afflitti del suo popolo trovano rifugio".
1 耶和华怜悯雅各,
再拣选以色列,
使他们安居在自己的国土上的时候,
外族人必与他们联合,
归属于雅各家。
2 以色列人必把他们带回自己的国土去,
以色列家必在耶和华所赐的地上得着这些外族人作仆婢;
也要掳掠那些掳掠过他们的,
并且统治那些欺压过他们的。
3 耶和华使你脱离痛苦、愁烦、被迫作的苦工,得享安息的日子,4 你必唱出这首诗歌来讽刺巴比伦王,说:
"欺压人的,怎么止息了呢!
强暴怎么止住了呢!
5 耶和华折断了恶人的杖
和统治者的棒,
6 就是那在忿怒中不住击打众民、
在怒气中管辖列国、毫无抑制地施行迫害的。
7 现在全地都平静安息,
各人都发声欢呼。
8 连松树和黎巴嫩的香柏树都因你欢乐,说:
‘自从你躺下以后,再没有砍伐的人上来砍伐我们了。’
9 地下的阴间因你震动,并迎接你的来临;
又因你而唤醒了所有曾在地上作过领袖的阴魂;
又使所有曾在列国中作君王的,都离位站起来。
10 他们都必答话,对你说:
‘你也变为衰弱,像我们一样吗?
你也与我们相似吗?’
11 你的威势和你的琴瑟音乐,
都被带下阴间了;
你下面铺的是虫,
上面盖的是蛆。
12 明亮之星、清晨之子啊!
你怎么从天上坠落?
你这倾覆列国的,
怎么被砍倒在地上?
13 你心里曾说:
‘我要升到天上,
我要高举我的宝座到 神的众星之上,
我要坐在聚会的山上,
在北方的极处。
14 我要升到云的高处,
我要使自己像那至高者一般。’
15 然而,你却被拋下阴间,
落到坑中的极处。
16 那些看见你的,都必定睛看你,
他们必注视着你,说:
‘那使大地震动,
使列国摇撼,
17 使世界如同荒野,
倾覆城镇,
又不释放囚犯的,就是这人吗?’
18 列国的君王都在荣耀中安睡,
各在自己的坟墓里。
19 但你要从你的坟墓中被逐出,
好象一根被厌弃的树枝,
你被那些遭刀剑所杀的人掩盖,
就是那些被拋到坑中石头那里的人。
你就像一具遭人践踏的尸体。
20 你必不得与别的君王同葬,
因为你败坏了你的国,
杀戮了你的人民;
愿那些恶人的后裔永远不被人提说。
21 因为他们的祖宗犯了罪孽,
你们要为他的子孙预备屠杀之处;
不要让他们兴起来,占有地土,
在世上布满城镇。"
22 万军之耶和华说:"我必兴起攻击他们,把巴比伦的名号、所剩余的人,以及后裔子孙,都一同剪除。"这是耶和华说的。23 "我必使巴比伦被箭猪所占,又使它变为泥沼之地;我必用毁灭的扫帚把它扫净。"这是万军之耶和华说的。24 万军之耶和华起了誓,说:
"我怎样想,事就怎样成就;
我怎样计划,事就怎样立定,
25 就是在我的地上粉碎亚述人,
在我的山上践踏他;
他所加的轭必离开以色列人,
他所加的重担必离开以色列人的肩头。"
26 这就是对全地所定的旨意,
就是向列国伸出的手。
27 因为万军之耶和华决定的事,
谁能阻拦呢?
他的手伸了出来,
谁能使他收回呢?
28 亚哈斯王去世的那一年,有以下的默示:
29 非利士全地啊!
不要因为那击打你们的杖折断了就欢喜,
因为从蛇的根必生出毒蛇来,
牠所生的,是会飞的蛇。
30 最贫寒的人必有食物吃,
贫乏人必安然躺卧;
我必用饥荒毁灭你的根,
你余剩的人,必被饥荒所杀。
31 城门啊,要哀号!城镇啊,要呼叫!
非利士全地啊,要战栗发软!
因为有烟从北方来,
在他的行伍中没有离队逃走的。
32 人要怎样回答外族的使者呢?要说:
"耶和华建立了锡安,
他子民中的困苦人必在其中避难。"