1 Canto dei pellegrinaggi.
A te io alzo gli occhi miei,
a te che siedi nei cieli!
2 Ecco, come gli occhi dei servi
guardano la mano del loro padrone,
come gli occhi della serva
guardano la mano della sua padrona,
3 così gli occhi nostri guardano all’Eterno, al nostro Dio,
finché egli abbia pietà di noi.
4 Abbi pietà di noi, o Eterno, abbi pietà di noi,
perché siamo più che sazi di disprezzo.
5 L’anima nostra è più che sazia
dello scherno della gente agiata
e del disprezzo dei superbi.
在屈辱中恳求 神施恩
朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 坐在天上的主啊!
我向你举目。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 仆人的眼睛怎样望着主人的手,
婢女的眼睛怎样望着主母的手,
我们的眼睛也照样望着耶和华我们的 神,
直到他向我们施恩。
3 耶和华啊!求你向我们施恩,求你向我们施恩;
因为我们饱受藐视,到了极点。
4 我们饱受那些安逸的人的嘲笑,
和骄傲的人的藐视,到了极点。