1 Per il Maestro del coro. Per strumenti a corda. Salmo di Asaf. Canto.
Dio è conosciuto in Giuda;
il suo nome è grande in Israele.
2 Il suo tabernacolo è in Salem,
e la sua dimora in Sion.
3 Qua egli ha spezzato le frecce dell’arco,
lo scudo, la spada e le armi da guerra. [Pausa]
4 Tremendo sei tu, o Potente,
quando ritorni dalle montagne della preda.
5 I valorosi sono stati spogliati del loro bottino,
colti da un sonno profondo;
tutti gli uomini prodi sono stati ridotti all’impotenza.
6 Alla tua minaccia, o Dio di Giacobbe,
carri e cavalli sono stati presi da torpore.
7 Tu, tu sei tremendo;
e chi può resistere davanti a te quando ti adiri?
8 Dal cielo facesti udire la tua sentenza;
la terra ebbe paura e tacque,
9 quando Dio si alzò per giudicare,
per salvare tutti gli infelici della terra. [Pausa]
10 Certo, il furore degli uomini ritornerà a lode tua;
ti cingerai degli ultimi avanzi dei loro furori.
11 Fate voti all’Eterno, al vostro Dio, e adempiteli;
tutti quelli che gli stanno attorno portino doni al Tremendo,
12 colui che recide lo spirito dei prìncipi,
colui che è temuto dai re della terra.
歌一首,亚萨的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。 1 在犹大, 神是人人所认识的,
在以色列,他的名被尊为大。
2 他的帐棚是在撒冷,
他的居所是在锡安。
3 在那里他折断了弓上的火箭,
拆毁了盾牌、刀剑和争战的兵器。细拉
4 你满有光华和荣美,
胜过猎物丰富的群山。
5 心里勇敢的人都被抢掠,
他们长睡不起;
所有大能的勇士都无力举手。
6 雅各的 神啊!因你的斥责,坐车的和骑马的都沉睡了。
7 唯有你是可畏的,
你的烈怒一发出,谁能在你面前站立得住呢?
8,9 神啊!你起来施行审判,
要拯救地上所有困苦的人。
那时,你从天上宣告审判,
地上的人就惧怕,并且静默无声。细拉
10 人的忿怒必使你得称赞,
人的余怒必成为你的装饰。
11 你们许愿,总要向耶和华你们的 神偿还;
所有在他周围的人,都要把贡物带来献给那可敬畏的 神。
12 他必挫折众领袖的傲气,
他必使地上的君王畏惧他。