1 Salmo di Davide.
O Eterno, ascolta la mia preghiera,
porgi l’orecchio alle mie suppliche;
nella tua fedeltà e nella tua giustizia, rispondimi,
2 e non venire in giudizio con il tuo servitore,
perché nessun vivente sarà trovato giusto nel tuo cospetto.
3 Poiché il nemico perseguita l’anima mia;
egli calpesta al suolo la mia vita;
mi fa abitare in luoghi tenebrosi
come quelli che sono morti già da lungo tempo.
4 Il mio spirito è abbattuto in me,
il mio cuore è tutto smarrito dentro di me.
5 Ricordo i giorni antichi;
medito su tutto ciò che hai fatto;
io rifletto sull’opera delle tue mani.
6 Tendo le mie mani verso te;
l’anima mia è assetata di te come terra asciutta. [Pausa]
7 Affrettati a rispondermi, o Eterno;
il mio spirito viene meno;
non nascondermi il tuo volto,
che talora io non diventi
simile a quelli che scendono nella fossa.
8 Fammi sentire la mattina la tua bontà,
poiché in te confido;
fammi conoscere la via per la quale devo camminare,
poiché io elevo l’anima mia a te.
9 Liberami dai miei nemici, o Eterno;
io cerco rifugio presso di te.
10 Insegnami a fare la tua volontà,
poiché tu sei il mio Dio;
il tuo buono Spirito mi guidi in terra piana.
11 O Eterno, vivificami, per amore del tuo nome;
nella tua giustizia,
ritrai l’anima mia dalla tribolazione!
12 Nella tua bontà distruggi i miei nemici,
e fa’ perire tutti quelli che affliggono l’anima mia;
perché io sono tuo servitore.
大卫的诗。 1 耶和华啊!求你听我的祷告,
留心听我的恳求,
凭你的信实和公义应允我。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 求你不要审判你的仆人,
因为凡活着的人,在你面前没有一个是义的。
3 仇敌逼迫我,
把我压倒在地,
使我住在黑暗之处,
像死了很久的人一样。
4 因此我的灵在我里面软弱,
我的心在我里面战栗。
5 我追念以往的日子,
默想你的一切作为,
沉思你手所作的。
6 我向你伸出双手,
我的心渴想你,好象干旱的地盼望雨水一样。细拉
7 耶和华啊!求你快快应允我,
我的心灵已经衰竭,
求你不要向我掩面,
免得我像那些下坑的人一样。
8 求你使我清晨得闻你的慈爱,
因为我倚靠你。
求你指示我当走的路,
因为我的心仰望你。
9 耶和华啊!求你救我脱离我的仇敌,
我往你那里藏身。
10 求你教我遵行你的旨意,
因为你是我的 神;
愿你至善的灵引导我到平坦的地。
11 耶和华啊!求你为你名的缘故使我存活,
按着你的公义把我从患难中领出来。
12 求你因你的慈爱使我的仇敌灭绝,
求你消灭所有苦害我的人,
因为我是你的仆人。