1 Canto dei pellegrinaggi. Di Davide.
Se l’Eterno non fosse stato per noi,
lo dica pure ora Israele,
2 se l’Eterno non fosse stato per noi,
quando gli uomini si sollevarono contro di noi,
3 allora ci avrebbero inghiottiti vivi,
quando l’ira loro ardeva contro di noi;
4 allora le acque ci avrebbero sommerso,
il torrente sarebbe passato sull’anima nostra;
5 allora le acque tempestose sarebbero passate sull’anima nostra.
6 Benedetto sia l’Eterno
che non ci ha dato in preda ai loro denti!
7 L’anima nostra è scampata,
come un uccello dal laccio degli uccellatori;
il laccio è stato rotto e noi siamo scampati.
8 Il nostro aiuto è nel nome dell’Eterno,
che ha fatto il cielo e la terra.
大卫朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 愿以色列人说:
如果不是耶和华帮助我们,本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 如果不是耶和华帮助我们;
那么,人起来攻击我们,
3 向我们发怒的时候,
就把我们活活吞下去了。
4 那时,洪水漫过我们,
急流淹没我们;
5 汹涌的洪水把我们淹没。
6 耶和华是应当称颂的,
他没有容让敌人把我们当作猎物撕裂。
7 我们像雀鸟从捕鸟的人的网罗里逃脱;
网罗破裂,我们就逃脱了。
8 我们的帮助在于耶和华的名,
他是造天地的主。