1 Celebrate l’Eterno, poiché egli è buono,
perché la sua bontà dura in eterno.
2 Sì, dica Israele:
"La sua bontà dura in eterno".
3 Sì, dica la casa d’Aaronne:
"La sua bontà dura in eterno".
4 Sì, dicano quelli che temono l’Eterno:
"La sua bontà dura in eterno".
5 Dal fondo della mia angoscia invocai l’Eterno;
l’Eterno mi rispose e mi portò in salvo.
6 L’Eterno è per me; io non temerò;
che cosa mi può fare l’uomo?
7 L’Eterno è per me fra quelli che mi soccorrono;
e io vedrò quel che desidero su quelli che mi odiano.
8 È meglio rifugiarsi nell’Eterno
che confidare nell’uomo;
9 è meglio rifugiarsi nell’Eterno
che confidare nei prìncipi.
10 Tutte le nazioni mi hanno circondato;
nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
11 Mi hanno circondato, sì, mi hanno accerchiato;
nel nome dell’Eterno, eccole da me sconfitte.
12 Mi hanno circondato come api,
ma sono state spente come fuoco di spine;
nel nome dell’Eterno io le ho sconfitte.
13 Tu mi hai spinto con violenza per farmi cadere,
ma l’Eterno mi ha soccorso.
14 L’Eterno è la mia forza e il mio cantico,
ed è stato la mia salvezza.
15 Un grido d’esultanza e di vittoria risuona nelle tende dei giusti:
"La destra dell’Eterno fa prodigi".
16 La destra dell’Eterno si è alzata,
la destra dell’Eterno fa prodigi.
17 Io non morirò, anzi vivrò,
e racconterò le opere dell’Eterno.
18 Certo, l’Eterno mi ha castigato,
ma non mi ha dato in balìa della morte.
19 Apritemi le porte della giustizia;
io entrerò per esse e celebrerò l’Eterno.
20 Questa è la porta dell’Eterno;
i giusti entreranno per essa.
21 Io ti celebrerò perché tu mi hai risposto
e sei stato la mia salvezza.
22 La pietra che i costruttori avevano disprezzata
è divenuta la pietra angolare.
23 Questa è opera dell’Eterno,
è cosa meravigliosa agli occhi nostri.
24 Questo è il giorno che l’Eterno ha fatto;
festeggiamo e rallegriamoci in esso.
25 O Eterno, salvaci!
O Eterno, facci prosperare!
26 Benedetto colui che viene nel nome dell’Eterno!
Noi vi benediciamo dalla casa dell’Eterno.
27 L’Eterno è Dio e ha fatto risplendere la sua luce su di noi;
legate la vittima della solennità con le corde e conducetela ai corni dell’altare.
28 Tu sei il mio Dio, io ti celebrerò;
tu sei il mio Dio, io ti esalterò.
29 Celebrate l’Eterno, perché egli è buono,
perché la sua bontà dura in eterno.
1 你们要称谢耶和华,因他本是良善的;
他的慈爱永远长存。
2 愿以色列说:
"他的慈爱永远长存。"
3 愿亚伦家说:
"他的慈爱永远长存。"
4 愿敬畏耶和华的说:
"他的慈爱永远长存。"
5 我在急难中求告耶和华,
他就应允我,使我站在宽阔之地。
6 耶和华是我的帮助,我决不害怕,
人能把我怎么样呢?
7 耶和华是我的帮助,
我必看见恨我的人遭报。
8 投靠耶和华,
胜过倚靠人。
9 投靠耶和华,
胜过倚靠王子。
10 列国围困着我,
我靠着耶和华的名必除灭他们。
11 他们围绕着我,把我围困,
我靠着耶和华的名必除灭他们。
12 他们如同蜜蜂围绕着我,
但他们要像烧荆棘的火熄灭;
我靠着耶和华的名必除灭他们。
13 他们"他们"原文作"你"极力推我,要我跌倒,
耶和华却帮助了我。
14 耶和华是我的力量,我的诗歌;
他也成了我的拯救。
15 在义人的帐棚里,
有欢呼和得胜的声音,说:
"耶和华的右手行了大能的事。
16 耶和华的右手高高举起;
耶和华的右手行了大能的事。"
17 我必不至于死,我要活下去,
并且要述说耶和华的作为。
18 耶和华虽严厉地管教我,
却没有把我置于死地。
19 请你们为我打开正义的门,
我要进去,称谢耶和华。
20 这是耶和华的门,
义人才可以进去。
21 我要称谢你,因为你应允了我,
又成了我的拯救。
22 建筑工人所弃的石头,
成了房角的主要石头;
23 这是耶和华作的,
在我们眼中看为希奇。
24 这是耶和华所定的日子,
我们要在这一日欢喜快乐。
25 耶和华啊!求你施行拯救;
耶和华啊!求你使我们亨通。
26 奉耶和华的名来的是应当称颂的,
我们从耶和华的殿中给你们祝福。
27 耶和华是 神,他光照了我们。
你们要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里"你们要要用绳索把祭牲拴住,带到祭坛的角那里"或译:"你们要手拿树枝,开始向祭坛列队前行"。
28 你是我的 神,我要称谢你;
你是我的 神,我要尊崇你。
29 你们要称谢耶和华,因他本是良善的;
他的慈爱永远长存。