1 Canto dei pellegrinaggi. Di Salomone.
Se l’Eterno non edifica la casa,
invano vi si affaticano gli edificatori;
se l’Eterno non protegge la città,
invano vegliano le guardie.
2 Invano vi alzate di buon mattino e tardi andate a riposare
e mangiate pane tribolato;
egli dà altrettanto ai suoi diletti, mentre essi dormono.
3 Ecco, i figli sono un dono che viene dall’Eterno;
il frutto del grembo materno è un premio.
4 Quali le frecce in mano di un prode,
tali sono i figli della giovinezza.
5 Beati quanti ne hanno la faretra piena!
Non saranno confusi
quando parleranno con i loro nemici alla porta.
所罗门朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 如果不是耶和华建造房屋,
建造的人就徒然劳苦;
如果不是耶和华看守城池,
看守的人就徒然警醒。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 你们清早起来,很晚才歇息,
吃劳碌得来的饭,都是徒然;
因为主必使他所爱的安睡。
3 儿女是耶和华所赐的产业,
腹中的胎儿是他的赏赐。
4 年轻时所生的儿女,
好象勇士手中的箭。
5 箭袋装满了箭的人是有福的,
他们在城门口和仇敌说话的时候,
必不至于羞愧。