1 Salmo di Asaf.
O Dio, le nazioni sono entrate nella tua eredità,
hanno contaminato il tuo santo tempio,
hanno ridotto Gerusalemme in un mucchio di rovine;
2 hanno dato i cadaveri dei tuoi servi
in pasto agli uccelli del cielo,
la carne dei tuoi santi alle bestie della terra.
3 Hanno sparso il loro sangue come acqua
intorno a Gerusalemme,
e non c’è stato alcuno che li seppellisse.
4 Noi siamo diventati oggetto di derisione per i nostri vicini,
oggetto di scherno e di beffa
per quelli che ci circondano.
5 Fino a quando, o Eterno? Sarai tu adirato per sempre?
La tua gelosia arderà come un fuoco?
6 Riversa la tua ira sulle nazioni che non ti conoscono
e sui regni che non invocano il tuo nome,
7 poiché hanno divorato Giacobbe
e hanno devastato la sua dimora.
8 Non ricordare contro di noi le iniquità dei nostri antenati;
affrettati, ci vengano incontro le tue compassioni,
poiché siamo molto angosciati.
9 Soccorrici, o Dio della nostra salvezza,
per la gloria del tuo nome,
liberaci e perdona i nostri peccati,
per amore del tuo nome.
10 Perché direbbero le nazioni: "Dov’è il loro Dio?".
Fa’ che la vendetta del sangue sparso dei tuoi servitori
sia nota fra le nazioni, davanti agli occhi nostri.
11 Giunga davanti a te il gemito dei prigionieri;
secondo la potenza del tuo braccio,
scampa quelli che sono condannati a morte.
12 Restituisci ai nostri vicini sette volte tanto
l’oltraggio che ti hanno fatto, o Signore!
13 E noi, tuo popolo e gregge del tuo pascolo,
ti celebreremo in eterno,
proclameremo la tua lode per ogni età.
亚萨的诗。 1 神啊!外族人侵入你的产业,
污秽了你的圣殿,
使耶路撒冷成为废墟。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 他们把你仆人的尸首,
给空中的飞鸟啄食;
把你圣民的肉,
给地上的野兽吞噬。
3 他们在耶路撒冷的周围把圣民的血像水一般倒出,
没有人埋葬他们。
4 我们成为邻国羞辱的对象,
成为四周的人嗤笑和讥刺的目标。
5 耶和华啊!要到几时呢?
你要永远怀怒吗?
你的愤恨要像火焚烧吗?
6 愿你把你的烈怒,倾倒在不认识你的外族人,
和不求告你名的列国身上。
7 因为他们吞吃了雅各,
使他的住处荒凉。
8 求你不要记住我们祖先的罪孽;
愿你的怜悯快快临到我们,
因为我们落到极卑微的地步。
9 拯救我们的 神啊!
求你因你名的荣耀帮助我们;
为你名的缘故,
搭救我们,赦免我们的罪。
10 为甚么容外族人说:
"他们的 神在哪里呢?"
愿我们亲眼看见你在列邦中,
使人知道你要为你仆人所流的血伸冤。
11 愿被囚的人的唉哼,达到你面前;
愿你用你的大能,使那些已定死罪的人可以存留。
12 主啊!愿你把我们邻国羞辱你的羞辱,
七倍归还在他们身上。
13 这样,我们作你的子民,作你牧场上的羊的,
要永远称谢你;
我们要世世代代述说你可称颂的事。