Pular para o conteúdo
Publicidade

1 Samuel 21

AVM

ါ​်​က်​ြေး​်း

1 ါ​်​သညယဇ်​ု​ော​ိ​လက်​ှိ​ော​ြို့​ို့​ောက်၍၊ ိ​လက်​သညါ​်​့်​ွေ့​ော​ကြောက်၍၊ သင်​သညူ​တစ်​ောက်​ျှ​ါ​ဘယ်​ကြော့် တစ်​ကို်​တည်း​ာ​နည်း​ေး​ော်၊မ၊ ၁၂:၃-၄။ မာ၊ ၂:၂၅-၂၆။ လု၊ ၆:၃။2 ါ​်​က်​ု​ရငှု​ော်​တစ်​ု​ကို​အပ်၍၊ ါ​ေ​ို်း​ှာ​ား​ော ှု​ကို ဘယ်​ူ​ျှ ိ​ေ​့်​့်​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ါ့​ကျွ်​ို့​ကို မည်​ော​ရပမည်​ော​ရပ်၌ ို်း​လင့်​ေ​်း​ှာ ရင်​ေ​ွှ်​ေ​ြီ။ 3 ို့​်၍ ကို်​ော်​လက်၌​ှိ​ော ့်​ါး​ုံး​ကို​ော်​လည်း​ကော်း၊ ွေ့​ျှ​ကို​ော်​လည်း​ကော်း၊ ကျွ်ု်​လက်​ို့​အပ်​ေး​ါ​ယဇ်​ု​ော​ိ​လက်​ား​ော်း၏။ 4 ယဇ်​ု​ော​်​ကါ့​လက်၌ ူ​ို်း​ား​ော ့်​ှိ။ ု​လင်​ို့​သည်း​ကို​ာ​ှော်​ျှ်၊ သန့်​်း​ော ့်​ှိ​သည်​ါ​်​ား​ို၏။ 5 ါ​်​ကလည်း၊ ကျွ်ု်​က်​ကတည်း​က ဘယ်​ူ​ျှ ်း​့်​ေါ်း​ော်၊ ု​လင်​တန်​ာ​ို့​သညသန့်​်း​ါ၏။ ို​့်​လည်း ူ​ို်း​ား​ော ့်​ကဲ့​ို့​်​ါ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ေ့ သန့်​်း​ော​့်​သစ်​ကို တင်​ား​က်​ှိ​ါ၏​ယဇ်​ု​ော​်​ား ်​ြော​ော်၊ 6 ယဇ်​ု​ော​်​သညှေ့​ော်​့်​ှ​တစ်​ါး ြား​ော​့်​ှိ​ော​ကြော့် သန့်​်း​ော​့်​ကို​ေး၏။ ို​ှေ့​ော်​့်​ား၌ ့်​သစ်​ကို တင်​ား​ံ့​ော​ှာ ာ​ု​ား​ှေ့​ော်​်​ပယ်​့်​ြီ။ဝတ်၊ ၂၄:၅-၉7 ို​ေ့၌ ှု​ော်​ထမ်း​ဝငိုး​ော်​်း​ုံ​ျိုး​ား၊ ေါ​မည်​ှိ​ော​ူ​သညာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ော့်​ေ​8 ါ​်​ကလည်း၊ ကို်​ော်၌ ား​ှံ​ှိ​ော။ ှု​ော်​ကို ်​်​ော်​ော​ကြော့်၊ ား​ှိ​ော လက်​နက်​တစ်​ုံ​တစ်​ု​ျှ ါ​ိ​လက်​ား ြော​ေ​ော်၊ 9 ယဇ်​ု​ော​်​ကာ​ျို့်၌ သင်​်​ကြံ​ဲ့​ော ိ​ိ​ိ​ေါ​်၏​ား​သညဝတ်​့်​်​ရစ်​ကသင်​ို်း​ော်​ောက်​ှာ​ှိ၏။ ူ​်​ူ​ော့။ ြား​ော​ား​ှိ​ို​ျှ်၊ ါ​်​က ို​ား​့်​ူ​ော ား​ှိ။ ေး​ါ​ော့​ို၏။၁​ရာ၊၁၇:၅၁

10 ို​ေ့၌ ါ​်​သညှော​ု​ကို ကြောက်​ော​ကြော့် ါ​မင်း​ကြီး​ာ​်​ံ​ို့ ြေး​ွား၏။ 11 ာ​်​မင်း၏​ကျွ်​ို့​ကါ​်​သညေ​်​ု​ရင်​သည်​်​ော။ ှော​ော်​ော်၊ ါ​ော်း​ော်း သတ်​ေ​ွ​ကား​ူ​ှေ့​ှာ ့်​့်​ကကီ​်း​ို​ကြ​သည်​ော​ျှောက်​ကြ၏။၁​ရာ၊၁၈:၇12 ို​ကား​ကို ါ​်​သည်​်​ိ၍၊ ါ​မင်း​ကြီး​ာ​်​ကို ်​ကြောက်​ော​ကြော့်၊ဆာ၊ ၅၆​ခေါင်း​စဉ်။13 ူး​်​ဟန်​ော်၍ ူ​ို့​ှေ့​ှာ ူး​ကဲ့​ို့​ြု​က်၊ ံ​ါး​က်​ေါ်၌ ေး​ား၍ ိ​ိ​ံ​ွေး​ကို ်​်​ို​ေ၏။ဆာ၊ ၃၄​ခေါင်း​စဉ်။14 ာ​်​မင်း​ကလည်း က့်​ကြ​ော့။ ူ​သညူး​်၏။ ဘယ်​ကြော့် ါ့​ံ​ို့ ်း​ကြ​နည်း။ 15 ူး​ကို ါ​ုံး​ို​သည်​သင်​ို့​သညထင်​ကါ့​ှေ့​ှာ ူး​်​ေ​်း​ှာ ူ​ကို ်း​ကြ​ော။ ူ​သညနန်း​ော်​ဲ​ို့ ဝင်​မည်​ော​ကျွ်​ို့​ား​ို၏။

1 Davi foi para Nob. Chegando à casa do sacerdote Abimelec, este saiu-lhe ao encontro muito inquieto, dizendo-lhe: "Por que estás ? Não ninguém contigo?".

2 Davi respondeu-lhe: "O rei confiou-me uma missão, com a ordem de não revelar a ninguém o motivo por que me enviou. Combinei com os meus servos um encontro em certo lugar.

3 E agora, se tens à mão alguma coisa, dá-me cinco pães ou qualquer outra coisa que tenhas disponível".

4 Abimelec respondeu: "Não tenho à mão o pão ordinário, mas pães consagrados, com a condição, no entanto, de que teus servos se tenham abstido de mulheres".

5 Respondeu-lhe Davi: "Não tivemos comércio com mulher alguma desde que parti, três dias. Todos os objetos que pertencem aos meus servos estão puros; e, se nossa missão é profana, pode ser santificada por aquele que a cumpre".

6 Então o sacerdote deu-lhe os pães consagrados, porque não havia ali senão os pães da proposição, que tinham sido tirados da presença do Senhor e imediatamente substituídos por pães frescos.

7 Ora, achava-se em Nob naquele dia, retido na presença do Senhor, um dos servos de Saul, chamado Doeg, o edomita, chefe dos pastores de Saul.

8 Disse Davi a Abimelec: "Tens aqui à mão uma lança ou uma espada? Nem sequer tive tempo de tomar minha lança e minhas armas, tão apressado estava o rei".

9 "Tenho a espada do filisteu Golias respondeu o sacerdote , que tu mesmo mataste no vale do Terebinto. Está embrulhada num pano, atrás do efod. Se quiseres, podes tomá-la, pois não aqui nenhuma outra." "Não outra igual replicou Davi ; dá-me a espada!"

10 Levantou-se Davi e prosseguiu sua fuga diante de Saul, indo para junto de Aquis, rei de Gat.

11 Os servos de Aquis disseram ao rei: "Não é este Davi, o rei da terra? Aquele de quem cantavam em coro: Saul matou seus milhares, mas Davi seus dez milhares?".

12 Davi, impressionado com essas palavras, teve medo de Aquis, rei de Gat.

13 Simulou loucura diante deles, comportando-se como demente: tamborilava nos batentes da porta e deixava correr saliva pela barba.

14 Aquis disse aos seus servos: "Bem vedes que este homem está louco. Por que mo trouxestes?

15 Não tenho eu aqui loucos bastantes para me trazerdes ainda este e me aborrecer com suas excentricidades? Ele não porá os pés na minha casa".

Veja também