1 Na Rawiri. Whakapaingia a Ihowa, e toku wairua; e nga mea katoa i roto i ahau, whakapaingia tona ingoa tapu.2 Whakapaingia a Ihowa, e toku wairua, kei wareware hoki ki ana painga katoa.3 Ko ia te muru nei i ou kino katoa; te rongo a nei i ou mate katoa.4 Ko ia te hoko nei i tou ora kei ngaro; te karauna nei i a koe ki te atawhai, ki te aroha.5 Nana nei i makona ai tou mangai i nga mea papai; i hou ai tou taitamarikitanga, i rite ai ki to te ekara.6 Ka puta i a Ihowa nga mahi tika, me te whakawa tika ki te hunga katoa e tukinotia ana.7 I whakaakona e ia ana ara ki a Mohi, ana mahi ki nga tama a Iharaira.8 Ki tonu a Ihowa i te aroha me te atawhai, he puhoi ki te riri, he nui hoki tana mahi tohu.9 E kore ia e whakatupuehupehu tonu, e kore ano e mauahara ake ake.10 Kihai i rite ki o tatou hara ana meatanga ki a tatou: kihai ano i rite ki o tatou kino ana utu mai ki a tatou.11 He rite hoki ki te rangi e tiketike ake ana i te whenua, pera tonu te nui o tana mahi tohu ki te hunga e wehi ana ki a ia.12 Pera i te matara o te rawhiti i te uru, pera tonu tana whakamataratanga atu i a tatou mahi tutu i a tatou.13 E aroha ana te matua ki ana tamariki, pera tonu to Ihowa aroha ki te hunga e wehi ana ki a ia.14 E matau ana hoki ia ki to tatou ahua, e mahara ana he puehu tatou.15 Ko te tangata ia, rite tonu ona ra ki o te tarutaru: kei te puawai o te mara, ko tona ngawhatanga.16 E rarungatia ana hoki e te hau, a kua kahore; kahore hoki e mohiotia a muri e tona wahi.17 Tena ko te mahi tohu a Ihowa no tua whakarere, a ake tonu ake, ki te hunga e wehi ana ki a ia: tona tika hoki ki nga uri o nga tamariki;18 Ki te hunga e pupuri ana i tana kawenata, ki te hunga hoki e mahara ana ki ana ako kia mahia.19 Kua oti i a Ihowa tona torona te whakatu ki nga rangi; a e kawanatia ana nga mea katoa e tona kingitanga.20 Whakapaingia a Ihowa, e ana anahera, e hira nei te kaha, e whakarite nei i tana kupu, e whakarongo nei ki tona reo ina korero.21 Whakapaingia a Ihowa, e ana mano katoa, e ana minita e mahi nei i tana e pai ai.22 Whakapaingia a Ihowa, e ana mahi katoa i nga wahi katoa o tona kingitanga: whakapaingia a Ihowa, e toku wairua.
1 א לדוד ברכי נפשי את-יהוה וכל-קרבי את-שם קדשו br 2 ב ברכי נפשי את-יהוה ואל-תשכחי כל-גמוליו br 3 ג הסלח לכל-עונכי הרפא לכל-תחלואיכי br 4 ד הגואל משחת חייכי המעטרכי חסד ורחמים br 5 ה המשביע בטוב עדיך תתחדש כנשר נעוריכי br 6 ו עשה צדקות יהוה ומשפטים לכל-עשוקים br 7 ז יודיע דרכיו למשה לבני ישראל עלילותיו br 8 ח רחום וחנון יהוה ארך אפים ורב-חסד br 9 ט לא-לנצח יריב ולא לעולם יטור br 10 י לא כחטאינו עשה לנו ולא כעונתינו גמל עלינו br 11 יא כי כגבה שמים על-הארץ-- גבר חסדו על-יראיו br 12 יב כרחק מזרח ממערב-- הרחיק ממנו את-פשעינו br 13 יג כרחם אב על-בנים-- רחם יהוה על-יראיו br 14 יד כי-הוא ידע יצרנו זכור כי-עפר אנחנו br 15 טו אנוש כחציר ימיו כציץ השדה כן יציץ br 16 טז כי רוח עברה-בו ואיננו ולא-יכירנו עוד מקומו br 17 יז וחסד יהוה מעולם ועד-עולם-- על-יראיו br וצדקתו לבני בנים br 18 יח לשמרי בריתו ולזכרי פקדיו לעשותם br 19 יט יהוה--בשמים הכין כסאו ומלכותו בכל משלה br 20 כ ברכו יהוה מלאכיו br גברי כח עשי דברו לשמע בקול דברו br 21 כא ברכו יהוה כל-צבאיו-- משרתיו עשי רצונו br 22 כב ברכו יהוה כל-מעשיו-- בכל-מקמות ממשלתו br ברכי נפשי את-יהוה