Publicidade

Salmos 94

1 E Ihowa, e te Atua, e te Kairapu utu; e te Atua, e te Kairapu utu, tiaho mai.2 E ara, e te Kaiwhakawa o te whenua: hoatu te utu e rite ana ki te hunga whakakake.3 Kia pehea te roa, e Ihowa, o te hunga kino nei, kia pehea te roa o te hunga kino e whakamanamana ana?4 Kei te korero whakatu ratou, kei te korero whakahi: kei te korero whakapehapeha ki a ratou nga kaimahi katoa i te kino.5 Mongamonga noa tau iwi i a ratou, e Ihowa: e tukinotia ana e ratou tou kainga tupu.6 E patua ana e ratou te pouaru, te manene: e kohuru ana i te pani.7 A e mea ana, E kore a Ihowa e kite; e kore e maharatia e te Atua o Hakopa.8 Kia matau, e nga poauau o te iwi: a hea ano koutou whai mahara ai, e nga kuware?9 Ko te kaiwhakato o te taringa, e kore ranei ia e rongo? Ko te kaihanga o te kanohi, e kore ianei ia e kite?10 Ko te kaipapaki o nga iwi e kore ranei ia e papaki, ara ko te kaiwhakaako nei i te tangata kia mohio?11 E matau ana a Ihowa ki nga whakaaro o te tangata, he mea teka noa.12 Ka hari te tangata e pakia ana e koe, e Ihowa: e whakaakona ana i roto i tau ture;13 Kia marie ai tona ngakau i a koe i nga ra o te he, a keria noatia iho te poka mo te tangata kino.14 E kore hoki a Ihowa e panga i tana iwi, e kore ano e whakarere i tona kainga tupu.15 Engari e hoki te whakawa ki te tika: a e arumia e nga tangata ngakau tika katoa.16 Ko wai toku hei whakatika ake ki te hunga kino? Ko wai toku hei tu ake ki nga kaimahi i te hara?17 Mehemea kaua a Ihowa hei awhina moku, penei kua noho kupukore noa atu toku wairua.18 I taku meatanga, Ka paheke toku waewae; na tau mahi tohu, e Ihowa, ahau i tautoko ake.19 I oku whakaaronga maha i roto i toku ngakau ko au whakamarie toku oranga ngakau.20 Tera ranei e whakahoa ki a koe te torona o te kino, e whakatakoto nei i te mahi nanakia hei ture?21 Kei te whakahuihui ratou ki te poke i te wairua o te tangata tika, e mea ana kia heke te toto harakore.22 Ko Ihowa ia toku pa teko: ko toku Atua hei kohatu piringa moku.23 A nana i whakahoki to ratou kino ki runga ki a ratou, a tera ia e whakangaro i a ratou i roto i o ratou kino: ma Ihowa, ma to tatou Atua ratou e whakangaro.

1 א   אל-נקמות יהוה    אל נקמות הופיע br 2 ב   הנשא שפט הארץ    השב גמול על-גאים br 3 ג   עד-מתי רשעים יהוה    עד-מתי רשעים יעלזו br 4 ד   יביעו ידברו עתק    יתאמרו כל-פעלי און br 5 ה   עמך יהוה ידכאו    ונחלתך יענו br 6 ו   אלמנה וגר יהרגו    ויתומים ירצחו br 7 ז   ויאמרו לא יראה-יה    ולא-יבין אלהי יעקב br 8 ח   בינו בערים בעם    וכסילים מתי תשכילו br 9 ט   הנטע אזן הלא ישמע    אם-יצר עין הלא יביט br 10 י   היסר גוים הלא יוכיח    המלמד אדם דעת br 11 יא   יהוה--ידע מחשבות אדם    כי-המה הבל br 12 יב   אשרי הגבר אשר-תיסרנו יה    ומתורתך תלמדנו br 13 יג   להשקיט לו מימי רע--    עד יכרה לרשע שחת br 14 יד   כי לא-יטש יהוה עמו    ונחלתו לא יעזב br 15 טו   כי-עד-צדק ישוב משפט    ואחריו כל-ישרי-לב br 16 טז   מי-יקום לי עם-מרעים    מי-יתיצב לי עם-פעלי און br 17 יז   לולי יהוה עזרתה לי--    כמעט שכנה דומה נפשי br 18 יח   אם-אמרתי מטה רגלי    חסדך יהוה יסעדני br 19 יט   ברב שרעפי בקרבי--    תנחומיך ישעשעו נפשי br 20 כ   היחברך כסא הוות    יצר עמל עלי-חק br 21 כא   יגודו על-נפש צדיק    ודם נקי ירשיעו br 22 כב   ויהי יהוה לי למשגב    ואלהי לצור מחסי br 23 כג   וישב עליהם את אונם--    וברעתם יצמיתם br יצמיתם    יהוה אלהינו

Publicidade

Veja também

Publicidade