1 He himene, he waiata mo te ra Hapati. He mea pai te whakawhetai ki a Ihowa, te himene atu ki tou ingoa, e te Runga Rawa:2 Te whakakite i tou atawhai i te ata, i tou pono i nga po katoa;3 I runga i te aho tekau, i te hatere; i te tangi huatau a te hapa.4 Nau hoki ahau, e Ihowa, i whakahari ki tau mahi: ka whakamanamana ahau ki nga meatanga a ou ringa.5 Ano te nui o au mahi, e Ihowa! hohonu rawa ou whakaaro.6 Ko te tangata poauau, kahore ia e matau; kahore hoki tenei e mohiotia e te kuware.7 Kia pihi ake nga whakaarokore ano he tarutaru, a kia tupu nga kaimahi katoa i te kino; he ngaromanga tena no ratou ake ake;8 Ko koe ia, e Ihowa, kei runga rawa ake ake.9 Na, ko ou hoa whawhai, e Ihowa, na, ko ou hoa whawhai, ka ngaro; ka marara katoa nga kaimahi i te kino.10 Otira ka ara i a koe toku haona, ka pera i to te kau maka: ka whakawahia ahau ki te hinu hou.11 Ka kite hoki toku kanohi i taku i hiahia ai ki runga ki oku hoariri, ka rongo oku taringa i taku i hiahia ai o te hunga kino e whakatika ana mai ki ahau.12 Ka rite te tupu o te tangata tika ki to te nikau; ka rite tona nui ki to te hita i Repanona.13 Ko te hunga i whakatokia ki te whare o Ihowa ka tupu ki nga marae o to tatou Atua.14 Ka whai hua tonu ratou ua hina: ki tonu i te wai, matomato tonu;15 Hei whakakite i te tika o Ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he.
1 称谢耶和华, 歌颂你至高者的名; 2 早晨传扬你的慈爱, 夜间传讲你的信实; 3 弹奏十弦的乐器和瑟, 又用琴弹出美妙的声音, 这是多么美的事("这是多么美的事"原文是在第1节; 第1至第3节是一个整体)。 4 耶和华啊! 你借着你的作为使我欢喜, 我要因你手的工作欢呼。 5 耶和华啊! 你的工作多么伟大, 你的心思极为深奥。 6 无理性的人不晓得, 愚昧的人不明白这事: 7 恶人虽好像草一样繁茂, 所有作孽的人虽然兴旺, 他们都要永远灭亡。 8 但你耶和华永远是至高的。 9 耶和华啊! 你的仇敌必灭亡, 你的仇敌必定灭亡; 所有作孽的都必被分散。 10 你却高举了我的角, 像野牛的角; 你用新油膏抹我。 11 我亲眼看见那些窥伺我的人遭报, 我亲耳听见那些起来攻击我的恶人受罚。 12 义人必像棕树一样繁茂, 像黎巴嫩的香柏树一样高耸。 13 他们栽在耶和华的殿中, 在我们 神的院子里繁茂生长。 14 他们年老的时候仍要结果子, 经常保持茂盛青翠, 15 好显明耶和华是正直的; 他是我的磐石, 在他里面没有不义。