1 Psaume de David, [donné] au maître chantre. Ô Dieu de ma louange, ne te tais point.

2 Car la bouche du méchant, et la bouche [remplie] de fraudes se sont ouvertes contre moi, [et] m'ont parlé, en usant d'une langue trompeuse.

3 Et des paroles pleines de haine m'ont environné, et ils me font la guerre sans cause.

4 Au lieu que je les aimais, ils ont été mes ennemis; mais moi, je n'ai fait que prier [en leur faveur].

5 Et ils m'ont rendu le mal pour le bien, et la haine pour l'amour que je leur portais.

6 Etablis le méchant sur lui, et fais que l'adversaire se tienne à sa droite.

7 Quand il sera jugé, fais qu'il soit déclaré méchant, et que sa prière soit regardée comme un crime.

8 Que sa vie soit courte, et qu'un autre prenne sa charge.

9 Que ses enfants soient orphelins, et sa femme veuve;

10 Et que ses enfants soient entièrement vagabonds, et qu'ils mendient et quêtent [en sortant] de leurs maisons détruites.

11 Que le créancier usant d'exaction attrape tout ce qui est à lui, et que les étrangers butinent tout son travail.

12 Qu'il n'y ait personne qui étende sa compassion sur lui, et qu'il n'y ait personne qui ait pitié de ses orphelins.

13 Que sa postérité soit exposée à être retranchée; que leur nom soit effacé dans la race qui le suivra.

14 Que l'iniquité de ses pères revienne en mémoire à l'Eternel, et que le péché de sa mère ne soit point effacé.

15 Qu'ils soient continuellement devant l'Eternel; et qu'il retranche leur mémoire de la terre;

16 Parce qu'il ne s'est point souvenu d'user de miséricorde, mais il a persécuté l'homme affligé et misérable, dont le cœur est brisé, et cela pour le faire mourir.

17 Puisqu'il a aimé la malédiction, que la malédiction tombe sur lui; et parce qu'il n'a point pris plaisir à la bénédiction, que la bénédiction aussi s'éloigne de lui.

18 Et qu'il soit revêtu de malédiction comme de sa robe, et qu'elle entre dans son corps comme de l'eau, et dans ses os comme de l'huile.

19 Qu'elle lui soit comme un vêtement dont il se couvre, et comme une ceinture, dont il se ceigne continuellement.

20 Telle soit de part l'Eternel la récompense de mes adversaires, et de ceux qui parlent mal de moi.

21 Mais toi, Eternel Seigneur, agis avec moi pour l'amour de ton Nom; [et] parce que ta miséricorde est tendre, délivre-moi.

22 Car je suis affligé et misérable, et mon cœur est blessé au-dedans de moi.

23 Je m'en vais comme l'ombre quand elle décline, et je suis chassé comme une sauterelle.

24 Mes genoux sont affaiblis par le jeûne, et ma chair s'est amaigrie, au lieu qu'elle était en bon point.

25 Encore leur suis-je en opprobre; quand ils me voient ils branlent la tête.

26 Eternel mon Dieu! aide-moi, [et] délivre-moi selon ta miséricorde.

27 Afin qu'on connaisse que c'est ici ta main, et que toi, ô Eternel! tu as fait ceci.

28 Ils maudiront, mais tu béniras; ils s'élèveront, mais ils seront confus, et ton serviteur se réjouira.

29 Que mes adversaires soient revêtus de confusion, et couverts de leur honte comme d'un manteau.

30 Je célébrerai hautement de ma bouche l'Eternel, et je le louerai au milieu de plusieurs nations.

31 De ce qu'il se tient à la droite du misérable, pour le délivrer de ceux qui condamnent son âme.

1 (108:1) Начальнику хора. Псалом Давида. Боже хвалы моей! не премолчи,

2 (108:2) ибо отверзлись на меня уста нечестивые и уста коварные; говорят со мною языком лживым;

3 (108:3) отвсюду окружают меня словами ненависти, вооружаются против меня без причины;

4 (108:4) за любовь мою они враждуют на меня, а я молюсь;

5 (108:5) воздают мне за добро злом, за любовь мою – ненавистью.

6 (108:6) Поставь над ним нечестивого, и диавол да станет одесную его.

7 (108:7) Когда будет судиться, да выйдет виновным, и молитва его да будет в грех;

8 (108:8) да будут дни его кратки, и достоинство его да возьмет другой;

9 (108:9) дети его да будут сиротами, и жена его – вдовою;

10 (108:10) да скитаются дети его и нищенствуют, и просят [хлеба] из развалин своих;

11 (108:11) да захватит заимодавец все, что есть у него, и чужие да расхитят труд его;

12 (108:12) да не будет сострадающего ему, да не будет милующего сирот его;

13 (108:13) да будет потомство его на погибель, и да изгладится имя их в следующем роде;

14 (108:14) да будет воспомянуто пред Господом беззаконие отцов его, и грех матери его да не изгладится;

15 (108:15) да будут они всегда в очах Господа, и да истребит Он память их на земле,

16 (108:16) за то, что он не думал оказывать милость, но преследовал человека бедного и нищего и сокрушенного сердцем, чтобы умертвить его;

17 (108:17) возлюбил проклятие, – оно и придет на него; не восхотел благословения, – оно и удалится от него;

18 (108:18) да облечется проклятием, как ризою, и да войдет оно, как вода, во внутренность его и, как елей, в кости его;

19 (108:19) да будет оно ему, как одежда, в которую он одевается, и как пояс, которым всегда опоясывается.

20 (108:20) Таково воздаяние от Господа врагам моим и говорящим злое на душу мою!

21 (108:21) Со мною же, Господи, Господи, твори ради имени Твоего, ибо блага милость Твоя; спаси меня,

22 (108:22) ибо я беден и нищ, и сердце мое уязвлено во мне.

23 (108:23) Я исчезаю, как уклоняющаяся тень; гонят меня, как саранчу.

24 (108:24) Колени мои изнемогли от поста, и тело мое лишилось тука.

25 (108:25) Я стал для них посмешищем: увидев меня, кивают головами.

26 (108:26) Помоги мне, Господи, Боже мой, спаси меня по милости Твоей,

27 (108:27) да познают, что это – Твоя рука, и что Ты, Господи, соделал это.

28 (108:28) Они проклинают, а Ты благослови; они восстают, но да будут постыжены; раб же Твой да возрадуется.

29 (108:29) Да облекутся противники мои бесчестьем и, как одеждою, покроются стыдом своим.

30 (108:30) И я громко буду устами моими славить Господа и среди множества прославлять Его,

31 (108:31) ибо Он стоит одесную бедного, чтобы спасти его от судящих душу его.