1 L'Eternel règne, que les peuples tremblent; il est assis entre les Chérubins, que la terre soit ébranlée.

2 L'Eternel est grand en Sion, et il est élevé par-dessus tous les peuples.

3 Ils célébreront ton Nom, grand et terrible; car il est saint;

4 Et la force du Roi, [car] il aime la justice; tu as ordonné l'équité, tu as prononcé des jugements justes en Jacob.

5 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous devant son marchepied; il est saint.

6 Moïse et Aaron ont été entre ses Sacrificateurs; et Samuel entre ceux qui invoquaient son Nom; ils invoquaient l'Eternel, et il leur répondait.

7 Il parlait à eux de la colonne de nuée ; ils ont gardé ses témoignages et l'ordonnance qu'il leur avait donnée.

8 Ô Eternel mon Dieu! tu les as exaucés, tu leur as été un [Dieu] Fort, leur pardonnant, et faisant vengeance de leurs actes.

9 Exaltez l'Eternel notre Dieu, et prosternez-vous en la montagne de sa Sainteté, car l'Eternel, notre Dieu est saint.

1 (98:1) Господь царствует: да трепещут народы! Он восседает на Херувимах: да трясется земля!

2 (98:2) Господь на Сионе велик, и высок Он над всеми народами.

3 (98:3) Да славят великое и страшное имя Твое: свято оно!

4 (98:4) И могущество царя любит суд. Ты утвердил справедливость; суд и правду Ты совершил в Иакове.

5 (98:5) Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь подножию Его: свято оно!

6 (98:6) Моисей и Аарон между священниками и Самуил между призывающими имя Его взывали к Господу, и Он внимал им.

7 (98:7) В столпе облачном говорил Он к ним; они хранили Его заповеди и устав, который Он дал им.

8 (98:8) Господи, Боже наш! Ты внимал им; Ты был для них Богом прощающим и наказывающим за дела их.

9 (98:9) Превозносите Господа, Бога нашего, и поклоняйтесь на святой горе Его, ибо свят Господь, Бог наш.