Publicidade

Salmos 6

1 Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] en Néguinoth, sur Séminith. Eternel! ne me reprends point en ta colère, et ne me châtie point en ta fureur.2 Eternel, aie pitié de moi, car je suis sans aucune force; guéris-moi, ô Eternel! car mes os sont épouvantés.3 Même mon âme est fort troublée; et toi, ô Eternel! jusques à quand?4 Eternel! retourne-toi, garantis mon âme, délivre-moi pour l'amour de ta gratuité.5 Car il n'est point fait mention de toi en la mort; [et] qui est-ce qui te célébrera dans le sépulcre?6 Je me suis épuisé à force de soupirer; je baigne mon lit toutes les nuits, je le trempe de mes larmes.7 Mon regard est tout défait de chagrin, il est envieilli à cause de tous ceux qui me pressent.8 Retirez-vous loin de moi, vous tous ouvriers d'iniquité, car l'Eternel a entendu la voix de mes pleurs.9 L'Eternel a entendu ma supplication, l'Eternel a reçu ma requête.10 Tous mes ennemis seront honteux et épouvantés; ils s'en retourneront, ils seront confus en un moment.

1 Начальнику хора. На восьмиструнном. Псалом Давида.2 Господи! не в ярости Твоей обличай меня и не во гневе Твоем наказывай меня.3 Помилуй меня, Господи, ибо я немощен; исцели меня, Господи, ибо кости мои потрясены;4 и душа моя сильно потрясена; Ты же, Господи, доколе?5 Обратись, Господи, избавь душу мою, спаси меня ради милости Твоей,6 ибо в смерти нет памятования о Тебе: во гробе кто будет славить Тебя?7 Утомлен я воздыханиями моими: каждую ночь омываю ложе мое, слезами моими омочаю постель мою.8 Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих.9 Удалитесь от меня все, делающие беззаконие, ибо услышал Господь голос плача моего,10 услышал Господь моление мое; Господь примет молитву мою.11 Да будут постыжены и жестоко поражены все враги мои; да возвратятся и постыдятся мгновенно.

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-04-10_01-11-40-blue